"varios partidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدة أحزاب
        
    • عدد من الأحزاب
        
    • العديد من الأحزاب
        
    • متعددة الأحزاب
        
    • مختلف اﻷحزاب
        
    • عدة أطراف
        
    • أحزاب متعددة
        
    • عددا من الأحزاب
        
    • سبعة أحزاب
        
    • عدد من أحزاب
        
    • عددا من أحزاب
        
    • أحزاب سياسية عديدة
        
    varios partidos políticos, así como el Parlamento y las autoridades locales, estaban introduciendo cuotas para la participación de mujeres. UN وثمة عدة أحزاب سياسية، فضلا عن البرلمان والسلطات المحلية، في سبيلها إلى تحديد حصص للنساء فيها.
    En la actualidad, hay varios partidos políticos y podrán crearse otros nuevos cuando se ponga fin a las condiciones excepcionales. UN وتوجد حالياً عدة أحزاب سياسية ويمكن أن تشكل أحزاب جديدة عندما تنتهي الظروف الاستثنائية القائمة في البلد.
    Reconoció la acusación de haber pedido la ayuda de varios partidos políticos en Nepal y de dirigentes políticos nepaleses en la India para llevar a cabo actividades contra el Gobierno. UN وأقر بالتهمة المسندة إليه بأنه سعى إلى الحصول على مساعدة عدة أحزاب سياسية في نيبال ومساعدة القادة السياسيين النيباليين في الهند على القيام بأنشطة مضادة للحكومة.
    Con el mismo fin, varios partidos políticos registrados han hecho también concesiones positivas para alentar la participación de la mujer en la política. UN وفي الإطار نفسه، قدم عدد من الأحزاب السياسية المسجَّلة تنازلات إيجابية لتشجيع مشاركة المرأة في مجال السياسة.
    varios partidos políticos formularon una propuesta para que se estableciera un gobierno de consenso nacional por un período de transición que culminara en elecciones libres y dignas de crédito. UN وقدم عدد من الأحزاب السياسية اقتراحا بإنشاء حكومة توافق وطني لفترة انتقالية تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ذات مصداقية.
    La igualdad entre los géneros se había incorporado en las plataformas de varios partidos políticos, la representación de la mujer en el Parlamento y entre las autoridades locales había aumentado en las elecciones de 1999, y en el gobierno que se estaba formando actualmente habría cinco ministras. UN فقد تم إدماج موضوع المساواة بين الجنسين في برامج العديد من الأحزاب السياسية، كما زاد تمثيل المرأة في البرلمان وعلى مستوى السلطات المحلية في الانتخابات الأخيرة في عام 1999.
    varios partidos políticos incluyeron la educación de los votantes como parte integrante de sus actividades de campaña política. UN وأدرجت عدة أحزاب سياسية تثقيف الناخبين كجزء أصيل من أنشطة حملاتها السياسية.
    El autor escribió a miembros de varios partidos políticos del país, pero las cartas fueron recibidas con poco o casi ningún entusiasmo. UN ووجه صاحب البلاغ رسائل إلى أعضاء عدة أحزاب سياسية وطنية لم تبد لها مع ذلك سوى اهتماماً فاتراً أو قليلاً.
    El autor escribió a miembros de varios partidos políticos del país, pero las cartas fueron recibidas con poco o casi ningún entusiasmo. UN ووجه صاحب البلاغ رسائل إلى أعضاء عدة أحزاب سياسية وطنية لم تبد لها مع ذلك سوى اهتماماً فاتراً أو قليلاً.
    El Enviado Especial se reunió también con dirigentes de varios partidos de las etnias nacionales. UN كما اجتمع المبعوث الخاص مع زعماء عدة أحزاب يعبر كل منها عن قومية إثنية مختلفة.
    Lógicamente, se ha pedido a los grupos de mujeres en los partidos políticos que formulen esos planes; varios partidos han comenzado el proceso. UN وبالطبع طُلب من الجماعات النسائية داخل الأحزاب السياسية تقديم خططها. وبدأت عدة أحزاب هذه العملية.
    Según las estadísticas de las elecciones de 2004, de un total de 60 candidatas de varios partidos tan sólo el 2,2% fueron elegidas. UN ووفقا لإحصاءات انتخابات عام 2004، لم تُنتخَب إلا نسبة 2.2 في المائة من المرشحات البالغ عددهن 68 مرشحة من عدة أحزاب.
    Asimismo, el Parlamento examina en la actualidad una petición sobre licencia parental presentada por varios partidos políticos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستعرض البرلمان في الوقت الراهن التماسا عن إجازة الوالدين المدفوعة التي قدمتها عدة أحزاب سياسية.
    Además, varios partidos han incorporado a sus estatutos el porcentaje obligatorio de participación de mujeres entre los miembros y en los órganos del partido. UN وفضلاً عن ذلك، أدرج عدد من الأحزاب في نظمها الأساسية نسبة إلزامية من مشاركة المرأة في عضوية الحزب وهيئاته.
    Se ha excluido a varios partidos y candidatos étnicos y las elecciones se han cancelado por motivos de seguridad en 300 aldeas de zonas étnicas. UN فقد استُبعد عدد من الأحزاب الإثنية والمرشحين الإثنيين، وألغيت الانتخابات لأسباب أمنية في 300 قرية في المناطق الإثنية.
    Asimismo, al parecer el Frente Oriental se ha dividido antes de las elecciones en varios partidos políticos más pequeños que corresponden a las tribus, lo que obstaculiza más el cumplimiento del Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental. UN ويبدو أيضا أن الجبهة الشرقية قد انقسمت إلى عدد من الأحزاب السياسية الأصغر حجما على أساس قبلي في مرحلة ما قبل الانتخابات، مما يزيد من تقويض عملية تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان.
    La igualdad entre los géneros se había incorporado en las plataformas de varios partidos políticos, la representación de la mujer en el Parlamento y entre las autoridades locales había aumentado en las elecciones de 1999, y en el gobierno que se estaba formando actualmente habría cinco ministras. UN فقد تم إدماج موضوع المساواة بين الجنسين في برامج العديد من الأحزاب السياسية، كما زاد تمثيل المرأة في البرلمان وعلى مستوى السلطات المحلية في الانتخابات الأخيرة في عام 1999.
    Desde 1995, en la mayor parte de los países de África y de los países menos adelantados se han celebrado elecciones (en algunos de ellos por segunda vez) con participación de varios partidos. UN ومنذ عام 1995، أجرت معظم البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا انتخابات متعددة الأحزاب وأجرى عدد منها انتخابات للمرة الثانية.
    Al avanzar el recuento de votos, surgieron también pruebas de irregularidades que dieron lugar a la presentación de denuncias oficiales por varios partidos. UN " ومع الشروع في عد اﻷصوات، ظهرت كذلك أدلة على وقوع مخالفات أفضت إلى تقديم مختلف اﻷحزاب شكاوى رسمية.
    varios partidos tienen opiniones muy firmes sobre la estructura federal futura. UN 13 - ولدى عدة أطراف آراء متشددة بشأن مستقبل الهيكل الاتحادي.
    La propia APRONUC ha organizado también reuniones de varios partidos. UN وتولت السلطة الانتقالية هي أيضا تنظيم اجتماعات مشتركة بين أحزاب متعددة.
    Cabe señalar que varios partidos políticos de la oposición democrática y radical están representados en el Parlamento. UN وتجدر الإشارة إلى أن عددا من الأحزاب السياسية المنتمية للمعارضة الديمقراطية والراديكالية ممثل في البرلمان.
    A escala nacional existen siete partidos políticos reconocidos y cada estado cuenta con varios partidos políticos específicos. UN وهناك سبعة أحزاب سياسية معترف بها على الصعيد الوطني، ولكل ولاية أحزاب سياسية عديدة خاصة بها.
    Mujeres representantes de varios partidos de Kosovo han asistido a los debates. UN وشاركت في المناقشات سياسيَّاتٌ ينتمين إلى عدد من أحزاب كوسوفو.
    Sin embargo, varios partidos de la oposición han denunciado que las medidas propuestas son inconstitucionales, porque no fueron aprobadas por la Asamblea Nacional y porque no se aborda en ellas las aparentes irregularidades cometidas en los censos en otros lugares del país. UN إلا أن عددا من أحزاب المعارضة انتقد التدابير المقترحة بوصفها غير دستورية لأن المجلس الوطني لم يوافق عليها ولأنها لم تعالج المخالفات التي يدعى أنها حدثت في التعداد في أجزاء أخرى من البلد.
    varios partidos políticos insisten en la necesidad de que la reforma constitucional se realice mediante los mecanismos estipulados en la Constitución. UN وتشددت أحزاب سياسية عديدة على أنه ينبغي أن يتم الإصلاح الدستوري من خلال الآليات المنصوص عليها في الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus