"vehículos iraquíes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركبات عراقية
        
    • مركبة عراقية
        
    • سيارة عراقية
        
    • عراقيتان
        
    • المركبات العراقية
        
    • مركبتان
        
    2. El 3 de enero de 1994, entre las 9.15 y 12.15 horas, fueron avistados cuatro vehículos iraquíes atravesando las coordenadas geográficas QA3790059000 en el mapa de Yebis, en la tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 22/10. UN ٢ - وفيما بين الساعة ١٥/٩ و ١٥/١٢ من يوم ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ شوهدت أربع مركبات عراقية تمر عبر الاحداثييــن الجغرافيين QA3790059000 على خريطة يابس في المنطقة الحرام غرب عمود الحدود ٢٢/١٠.
    14. El 13 de enero de 1994, a las 13.00 horas, se avistó a cuatro vehículos iraquíes con 30 pasajeros que atravesaron las coordenadas geográficas ND3912 del mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 56/1. UN ١٤ - في الساعة ٠٠/١٣ من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهدت أربع مركبات عراقية تقل ٣٠ راكبا تمر عبر الاحداثيين الجغرافيين ND3912 على خريطة خسروي، غربي عمود الحدود ٥٦/١.
    El 15 de enero de 1997, se avistaron cinco vehículos iraquíes, cada uno de los cuales transportaba de tres a cinco personas, que viajaban por caminos de la región de Kani Sheikh, Mandaria, Ghasr-e-Shirin, Zeinol Khosh y Khosravi. UN ٤٢ - في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، شوهدت سبع مركبات عراقية على متن كل منها بين ثلاثة وخمسة أفراد وهي تتنقل على الطرقات في منطقة كاني شيخ، ومنداريا، وقصر شيرين وزين القوس وخسراوي.
    La organización de caravanas de los cerca de 25 vehículos de las Naciones Unidas y los 40 a 50 o más vehículos iraquíes fue difícil. UN واتسم بالصعوبة تنظيم قوافل مكونة من ٢٥ مركبة تابعة لﻷمم المتحدة أو نحو ذلك ومن ٤٠ إلى ٥٠ مركبة عراقية أو أكثر.
    El 26 de diciembre de 1997, a las 20.15 horas, se vieron 12 vehículos iraquíes que se desplazaban a lo largo de la carretera de Majeed Ghadeer frente a la zona de Ghasr-e-Shirin. UN ٤٣٩ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ١٥/٢٠، شوهدت ١٢ مركبة عراقية تتحرك على طريق مجيد قادر عبر منطقة قصر شيرين.
    2. El 23 de julio de 1992 se observó a 15 vehículos iraquíes que se desplazaban en las coordenadas geográficas 06-53 y 98-51 del mapa de Marivan en la tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 95/5 y al norte del hito fronterizo 95. UN ٢ - في يوم ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهدت ١٥ سيارة عراقية تسير عند الاحداثيين الجغرافيين ٠٦-٥٣ و ٩٨-٥١ على خريطة مريفان في المنطقة الحرام ، غربي عمود الحدود ٩٥/٥ وشمالي عمود الحدود ٩٥ .
    El 28 de febrero de 1997, se observó ocho vehículos iraquíes que se desplazaban en los caminos de alrededor de Naft Shahr. UN ٥٨ - وفي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، شوهدت ثماني مركبات عراقية تسير على الطرق المحيطة بنفط شهر.
    El 28 de febrero de 1997, se observó a ocho vehículos iraquíes que se desplazaban por la carretera de Naft-Shar. UN ٦ - في ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١، شوهدت ثمان مركبات عراقية تسير على طريق نفط شهر.
    El 4 de octubre de 1997, a las 18.10 horas, se observó el desplazamiento de seis vehículos iraquíes en la zona fronteriza frente a Khosravi. UN ٥٩١ - وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠١/٨١، شوهدت ست مركبات عراقية تتحرك في المنطقة الحدودية قُبالة خسروي.
    Después de algún rato abandonaron el puesto. El 9 de noviembre de 1997, a las 12.15 horas, se vio a cinco vehículos iraquíes frente al puesto de la isla de Minoo del norte. UN ٣٢٦ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ١٥/١٢، شوهدت خمس مركبات عراقية مقابل الشمال من موقع جزيرة مينو.
    La mayor parte de las demás violaciones en tierra a lo largo de la frontera guardan relación con vehículos iraquíes que utilizaron la carretera pavimentada que entra en el territorio de Kuwait y vuelve a salir de él. UN وشملت معظم الانتهاكات البرية الأخرى استعمال مركبات عراقية للطريق المُعبَّد المحاذي للحدود الذي يتعرج داخل وخارج الأراضي الكويتية.
    Como ha ocurrido en el pasado, la mayoría de las violaciones en tierra se produjeron cuando vehículos iraquíes circularon por la carretera de grava que discurre a lo largo de la frontera y cruza varias veces a territorio kuwaití. UN وكما كان الحال في الماضي، وقعت معظم الانتهاكات البرية على طول الحدود وشملت استعمال مركبات عراقية للطريق المعبد الذي يعبر إلى داخل الأراضي الكويتية وخارجها.
    13. El 7 de agosto de 1993, a las 13.00 horas, se observó que cuatro vehículos iraquíes se dirigían hacia el municipio de Aligharbi, situado en las coordenadas geográficas 811-082 del mapa de Chay Gharreh Tappeh, al sur del poste fronterizo 24/9. UN ١٣ - وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهدت ٤ مركبات عراقية تتحرك تجاه مدينة علي غرابي عند الاحداثيين الجغرافيين ٨١١-٨٢٠ على خريطة تشاي غاريه تابه، الى الجنوب من عمود الحدود ٢٤/٩.
    15. El 17 de julio de 1992, se observó que 32 vehículos iraquíes transitaban por las coordenadas geográficas 98-51 y 96-53 del mapa de Marivan, en tierra de nadie, cerca de los hitos fronterizos 95 y 94/6. UN ١٥ - في ٧١ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهدت ٣٢ مركبة عراقية تتحرك على الاحداثيات الجغرافية ٩٨-٥١ و ٩٦-٥٣ على خريطة مروان في المنطقة الحرام بالقرب من عمودي الحدود ٩٥ و ٩٤-٦ .
    28. El 22 de julio de 1992, se observó que 30 vehículos iraquíes transitaban por las coordenadas geográficas 98-51 y 96-53 del mapa de Marivan, en tierra de nadie, alrededor de los hitos fronterizos 95 y 94/6. UN ٨٢ - في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهدت ٣٠ مركبة عراقية تتحرك على الاحداثيات الجغرافية ٩٨-٥١ و ٩٦-٥٣ على خريطة مروان في المنطقة الحرام قرب عمودي الحدود ٩٥ و ٩٤/٦ .
    48. El 15 de agosto de 1992, se observó que 38 vehículos iraquíes se desplazaban en las coordenadas geográficas 98-51 y 98-53 del mapa de Marivan en la tierra de nadie, al norte del hito fronterizo 95. UN ٤٨ - وفي يوم ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، شوهدت ٣٨ مركبة عراقية تمر عند الاحداثيين الجغرافيين ٩٨-٥١ و ٩٨-٥٣ على خريطـة مريفـان في المنطقـة الحـرام ، شمـال عمود الحدود ٩٥ .
    7. El 17 de marzo de 1994, se vio pasar a 13 vehículos iraquíes por las coordenadas geográficas QA285824 de la ciudad de Anbar, en tierra de nadie, al noroeste del mojón fronterizo 22/31. UN ٧ - وفي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهدت ١٣ مركبة عراقية تعبر الاحداثي الجغرافي QA285324 في مدينة عنبر بالمنطقة المجردة من السلاح، شمال غربي العمود الحدودي ٢٢/٣١.
    El 16 de diciembre de 1996, 18 vehículos iraquíes, con 100 efectivos iraquíes a bordo, se detuvieron en el punto de las coordenadas geográficas 38S ND 5420024500 del mapa de Ghasr-e-Shirin, al norte de Pirooz-Khan en el Iraq. UN ٠٤ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، توقفت ١٨ مركبة عراقية تقل ١٠٠ جندي عراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 5420024500، على خريطة قصر شيرين، شمال بيروز خان في العراق.
    6. El 24 de julio de 1992 se observó a 31 vehículos iraquíes que se desplazaban en las coordenadas geográficas 96-53 y 98-51 del mapa de Marivan en la tierra de nadie, al norte de los hitos fronterizos 94.6 y 95. UN Page 2 ٦ - في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهدت ٣١ سيارة عراقية تسير عند الاحداثيين الجغرافيين ٩٦-٥٣ و ٩٨-٥١ على خريطة مريفان في المنطقة الحرام ، شمالي عمودي الحدود ٩٤/٦ و ٩٥ .
    El 22 de agosto de 1996, a las 8.00 horas, se observó a dos vehículos iraquíes que excavaban en las coordenadas geográficas 38S NC 4300069000 del mapa de Naft-Shahr, al oeste del río Konehkabood en tierra de nadie. UN ١٣ - في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٨٠، شوهـدت مركبتـان عراقيتان تقومان بأعمال حفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0009600034 CN S83 على خريطة نفط - شهر غربي نهر كونه كابود في المنطقة المحرمة.
    Al mismo tiempo, varios vehículos iraquíes se desplazaron desde Zarbatieh hasta el puesto de vigilancia de Taan. UN وفي الوقت ذاته تحرك عدد من المركبات العراقية من زرباطية الى موقع تان للحراسة .
    El 17 de mayo de 1998, a las 12.45 horas, dos vehículos pesados pertenecientes a las fuerzas militares iraquíes fueron desde el puesto de centinela Atahrir hasta el puesto de centinela Arashid. El mismo recorrido fue efectuado a las 19.10 horas del mismo día por otros cuatro vehículos iraquíes que transportaban 45 personas. UN ٣٩١ - وفي الساعة ٥٤/٢١ من يوم ٧١ أيار/ مايو ٨٩٩١، تحركت من مخفر حراسة التحرير إلى مخفر حراسة الرشيد مركبتان ثقيلتان تابعتان للقوات العسكرية العراقية وتحركت في الساعة ٠١/٩١ من نفس اليوم ٤ مركبات أخرى على متنها ما بين ٠٤ و ٠٥ شخصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus