Como veis, el honor del que habláis no es nada. ¡Sólo una farsa! | Open Subtitles | كما ترون ان الكبرياء لا معنى له ما هو الا مهزلة |
Ya veis, cuando me hacéis una buena evaluación, no lo estáis haciendo por mí. | Open Subtitles | كما ترون ،، عندما تعطوني نقدا جيدا إنك لن تفعلها من أجلي |
De acuerdo chicos,veis esos Krustys ¿Nadie me va a pagar por ellos? | Open Subtitles | حسناً، فتيان أترون هذه الكرستي لم يدفع لي أحد ؟ |
veis, esto es genial. No necesitamos a Phil para pasar el rato. | Open Subtitles | أترون , هذا عظيم نحن لا نحتاج فيل ليتسكع معنا |
Si lo veis, disparad una bengala pedir ayuda, y ¡quedaos en el bote! | Open Subtitles | إذا رأيتم الرجل فأطلقوا إشارة ضوئية اطلبوا المساعدة ، وانتظروا في الزورق |
veis, no prestan atención porque vestimos de amarillo. | Open Subtitles | أرأيتم, لم يلقوا انتباهاً لأنكم ترتدون قبعاتنا الصفراء |
Así que como veis, están por toda la ciudad. | TED | كما ترون ،. فانها تنتشر خلال ارجاء المدينة |
¿Veis esta onza de oro española? | Open Subtitles | هل ترون هذه القطعة النقدية الأسبانية الذهبية؟ |
Dejadlo en paz. Se está muriendo. ¿No veis que se está muriendo? | Open Subtitles | اذهبوا بعيداً ، واتركوه بمفرده إنه يحتضر ، ألا ترون إنه يحتضر |
Vamos, rápido, rápido. ¿No veis lo ansioso que estoy? | Open Subtitles | لنذهب,بسرعة,بسرعة,بسرعة ألا ترون أني متشوق؟ |
Como veis, todas tenéis impulsos y deseos basados en vuestros poderes. | Open Subtitles | كما ترون ، هذا كان بداخلكم كلكم و حدث هذا إستناداً على قواكم |
veis al ejército alemán retirándose y os parece esperanzador. | Open Subtitles | ، ترون أن الجيش الألماني يتراجع و ذلك يعطيكم الشعور بالأمل |
¿ veis estos nombres de aquí? | Open Subtitles | هنا بالتحديد، أترون هذه الأسماء؟ |
Me encanta este tío. ¿Veis como baja la mirada y asiente? | Open Subtitles | أنا أحبّ هذا الرّجل ، أترون كيف ينظر للأسفل حينما يوميء برأسه؟ |
veis, chicos, alguien que no está asustado de señalar algo en lo que es realmente malo | Open Subtitles | مثال ، أترون شخص ما ليس خائفا من شيء هو فعلا سيء فيه |
veis, esto es por lo que no salgo con vosotros los fines de semana. | Open Subtitles | أترون ؟ لهذا لا أراكم في عُطل نهاية الأسبوع |
Así que, ya veis, lo que dice Jesús se puede explicar con un episodio de "Californication". | Open Subtitles | إذاً أترون ما الذي يقوله يسوع ؟ يمكن تفسيره |
Y si veis a un interno, que lo haréis, porque no pueden remediárselo, no les dejéis trabajar hasta el examen. | Open Subtitles | , لو رأيتم مستجد , و هذا ما سيحدث , لأنهم لا يستطيعون مساعدة أنفسهم اصرفوهم إلى ما بعد الاختبار |
¿Veis cómo tenía yo razón, que os tienen aprecio? | Open Subtitles | أرأيتم كم كنت محق أنّكم مهمين؟ |
¿Veis niños? ¡Os dije que lo conseguiría! | Open Subtitles | اترون يا اطفال اخبرتكم باني سأتذكر |
Dice que no os veis tanto como antes. | Open Subtitles | تقول أنكما لا تريان بعضكما كما كنتما من قبل. |
Los de noche veis demasiada tele... cuando deberías estar durmiendo. | Open Subtitles | أي نوع من الرهان هذا ؟ انتم يا شرطة الليل تشاهدون اوبرا كثيراً بينما يجب عليكم مشاهدة المباريات |
Es peligroso. Las balas puede que no funcionen. Si le veis, llamadme. | Open Subtitles | إنه خطر ، الرصاص لن يكون ذو فائدة معه لو رأيتموه ، أخبروني |
Y las líneas que veis, todas estas líneas son en realidad imágenes distorsionadas de galaxias que se encuentran mucho más lejos. | TED | إذن الأشعة الضبابية التي ترونها ، كل تلك الأشعة ، هي بالفعل صورة مشوهة لمجرات بعيدة جدا. |
Y si veis algo inflable, avisad. | Open Subtitles | لذا، إن رأيتما شيئاً قابلاً للنفخ، اصرخا لإبلاغنا. |
Mirad la cebra. ¿La veis ahí dentro? | Open Subtitles | إنظرْ إلى الحمار الوحشي. هَلْ يَرونَها هناك داخل؟ |
¿Veis? , por esto no os lo he contado. | Open Subtitles | أرايتم ، هذا هو السبب في . انني لم أخبركم يا رفاق |
¿Veis, Ser Davos? | Open Subtitles | أترىّ أيها الأمير (دافوس)؟ |