"velocidad de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سرعة
        
    Bueno, la forma obvia de medir la velocidad de la luz es hacer rebotar algo y ver el eco. TED الطريقة الواضحة لحساب سرعة الصوت هي جعل الصوت يرتد من شيء ما ثم نبحث عن الصدى.
    Muy bien. Hemos bajado a 0,3896 de la velocidad de la luz. Open Subtitles حسنا، هبطنا إلى قرابة أربعين في المئة من سرعة الضوء
    Nosotros decimos que el universo se tuerce a fin de que la velocidad de la luz siga constante esto es muy cierto. Open Subtitles عندما نقول أن الكون لديه تلك الإنحناءات بحيث تبقى سرعة الضوء ثابتة من المدهش فعلاً أن يكون هذا حقيقي
    Pero la onda de choque del gas que explota se arrastra lentamente desde el centro a una diezmilésima de la velocidad de la luz. Open Subtitles ولكن موجة الصدم من الغاز المتفجر تشق طريقها على طول من مركز النجم بسرعة 1 من 10,000 من سرعة الضوء
    El problema es, que se requiere una infinita cantidad de energía para alcanzar la velocidad de la luz, así que puedes olvidarlo. Open Subtitles المشكلة هي، إنه يأخذ كمية لا حصر لها من الطاقة للوصول إلى سرعة الضوء، لذا يُمكنك أَن تنسي ذلك،
    Normalmente, cada vez que se encuentra un elemento que se halla fuera de ciertos límites esperados o una discrepancia, la máquina emite un sonido y se detiene, lo cual afecta a la velocidad de la introducción de datos. UN وكلما صادفت اﻵلة بيانات مدخلة خارجة عن المدى أو غير متسقة أطلقت صوتا وتوقفت مما يؤثر على سرعة إدخال البيانات.
    Además, si se combina con el vector de velocidad de la nave espacial en el instante de la detección, puede revelar la trayectoria en el marco de referencia orbital apropiado. UN وعلاوة على ذلك، يمكن بواسطة هذه البيانات، اذا قرنت بمتوجه سرعة المركبة الفضائية في لحظة الكشف، الحصول على مسار الجسم المرتطم في الاطار المرجعي المداري الملائم.
    La barrera reduce la velocidad de la escorrentía y retiene los sedimentos y otros materiales. UN ويقوم الحاجز بإبطاء سرعة الانجراف وصد الرواسب والبقايا.
    La escala temporal del sistema de la alerta de desertificación está condicionada fundamentalmente por la velocidad de la evolución de los procesos de desertificación estudiados. UN ويعتمد السلم الزمني لنظام الإنذار المتعلق بالتصحر، أساسا،ً على سرعة تطور عمليات التصحر قيد النظر.
    El tiempo necesario varía de un tipo de arma a otro según su tamaño. También influyen en la velocidad de la destrucción la habilidad y la experiencia del operador del soplete. UN فالوقت المطلوب يختلف من سلاح إلى آخر وفقا لحجمه، وتبعا لمهارة القائم بالعملية وخبرته أثر أيضا في سرعة التدمير.
    En el IMIS actual, la reunión de información y el procesamiento de la aplicación están integrados, lo que puede reducir la velocidad de la aplicación. UN وفي النظام الحالي، يدمج جمع المعلومات وتجهيز التطبيقات مما قد يحد من سرعة الاستخدام.
    Lo que es nuevo es la velocidad de la movilidad mundial. UN أما الجديد فهو سرعة الانتقال من مكان إلى آخر في العالم.
    La diferencia entre la velocidad de la formulación de las políticas y la del desarrollo tecnológico provocaba dificultades adicionales. UN وتنشأ صعوبات إضافية من التفاوت في سرعة تطور السياسات العامة مقارنة بسرعة التطور التكنولوجي.
    La velocidad de la entrega de esos artículos esenciales es crucial para salvar vidas y aliviar el sufrimiento. UN وتكتسي سرعة إيصال تلك المواد الأساسية أهمية بالغة من أجل إنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة.
    Hemos sido incapaces de reducir la tasa o la velocidad de la pérdida de la diversidad biológica, como se pidió en 2002 en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN لم نتمكن من الحد من معدل أو سرعة فقدان التنوع البيولوجي، كما دعت إليه خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Al final de sus vidas van a ir uno en torno al otro a muy cerca de la velocidad de la luz. TED عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء.
    La luz que emiten esas galaxias aún viajando a la máxima velocidad, la velocidad de la luz, no podrán sortear el abismo cada vez mayor que hay entre nosotros. TED الضوء التي تبعثه هذه المجرات يسافر بسرعة أعلى من سرعة الضوء لن نتمكن من التغلب على اتساع الفجوة بيننا
    Pero mientras los electrones dan vueltas a la velocidad de la luz, irradian rayos X. TED ولكن عند انتقال الالكترونات في سرعة الضوء، تعكس أشعة اكس.
    XL: Oh. Eso es cierto. Así parece, mmm, en efecto tenemos que encontrar una mejor manera de impactar el cerebro a la velocidad de la luz. TED شو: آه. إن ذلك صحيح. إذاً يبدو أن.. حقاً إننا بحاجة أن نجد طريقة أفضل لنؤثر على الدماغ بنفس سرعة الضوء.
    La arquitectura está en todas partes ahora; eso significa que la velocidad de las comunicaciones finalmente ha alcanzado la velocidad de la arquitectura. TED الهندسة في كل مكان الآن، وهذا ما يعني أن سرعة التواصل قد لحقت أخيرا بسرعة الهندسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus