Los adolescentes que trabajan en el sector no estructurado, vendiendo cigarrillos o goma de mascar o billetes de lotería son un objetivo especial. | UN | كما يمثل الفتيان المراهقون الذين يعملون بالقطاع غير المنظم في بيع السجائر أو اللبان أو تذاكر اليانصيب هدفا خاصا لها. |
Apoyaba las propuestas de financiar el alivio de la deuda de los países más pobres vendiendo reservas de oro del FMI. | UN | وأيدت مقترحات تمويل إجراءات تخفيف دين أشد البلدان فقرا عن طريق بيع ممتلكات صندوق النقد الدولي من الذهب. |
Y nunca deberíamos olvidar que incluso el mejor de nosotros en la peor de las circunstancias estaría vendiendo frutas descalzo a la vera del camino. | TED | ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة. |
Tipos golpeando a sus mujeres, asalto sexual a niños y escoria vendiendo muerte a chicos. | Open Subtitles | الرجال الذين يقومون بضرب زوجاتهم التحرش الجنسي بالأطفال والحقير الذي يبيع الموت للفتية |
Hola, gobiernos de países ricos vendiendo armas a los gobiernos de países pobres que ni siquiera pueden costearse darles comida. | TED | اهلا بحكومات الدول العظمى التي تبيع الاسلحة الى الدول الفقيرة التي لا يمكنها حتى توفير الغذاء لشعبها |
Todo lo que estás haciendo es invertirlo. No estoy vendiendo crack aqui. | Open Subtitles | كل ما تفعله هو إستثمارها أنا لا أبيع ألغاز هنا |
Se capturaron a militares tailandeses vendiendo inmigrantes birmanos y camboyanos en los barcos de pesca. | TED | تم ضبط عساكرالجيش التايلندي و هم يبيعون المهاجرين البورميين و الكمبوديين لقوارب السمك. |
Estábamos vendiendo Thighslapper a uno de los más grandes distribuidores en Estados Unidos. | Open Subtitles | نحن نبيع المصنع إلى واحدة من أكبر الشركات في الولايات المتحدة |
Apoyaba las propuestas de financiar el alivio de la deuda de los países más pobres vendiendo reservas de oro del FMI. | UN | وأيدت مقترحات تمويل إجراءات تخفيف دين أشد البلدان فقرا عن طريق بيع ممتلكات صندوق النقد الدولي من الذهب. |
Es probable que ese tipo de operación continúe y las bandas militares sigan vendiendo diamantes para garantizar su supervivencia. | UN | وقد يستمر هذا النوع من العمليات مع افتراض استمرار العصابات العسكرية في بيع ماسها لكفالة البقاء. |
Mi objetivo es enseñarles, pero también obtener recursos para ellos, usando sus fotos, vendiendo sus fotos para obtener dinero para ellos. | Open Subtitles | هدفي الآن هو تدرسيهم لكن أيضا جمع المال لهم بواسطة الصور التي ألتقطوها بيع صورهم لجمع المال لهم |
Entonces, ¿el dueño del Windgate está vendiendo sus nudistas al mejor postor? | Open Subtitles | اذا فإن مالك نادي ويندغيت يبيع راقصاته لصاحب السعر الاعلى |
Bien, ¿cómo lo atraparás vendiendo secretos a espaldas de su jefe mientras está parado enfrente del sujeto, presentándote? | Open Subtitles | حسنا، كيف ستمسكه وهو يبيع الأسرار من وراء ظهر رئيسه عندما يقف أمام رجل، ليقدمك؟ |
Este tío estuvo vendiendo helados con su camión durante los últimos diez años. | Open Subtitles | كان هذا الرجل يبيع المثلجات من شاحنته خلال العشرة سنوات الماضية |
¿ Le llamó para decirle el mal pescado que le estaba vendiendo ? | Open Subtitles | هل كان يدعو لكم على الأسماك السيئة التي كانت تبيع له؟ |
¿Así que estás vendiendo armas que no tienes, y esas son tus muestras? | Open Subtitles | إذن أنت تبيع أسلحة لا تملكها أصلاً وتلك كانت عينّة ؟ |
Usted no necesita la batidora múltiple porque... diablos, usted sabe, ¿no está vendiendo suficientes malteadas? | Open Subtitles | لست بحاجة إلى خلاط لأنك، اللعنة، لا تبيع ما يكفي من الحليب المخفوق؟ |
Siempre estoy en la ruta, vendiendo vino a los extranjeros, sin gusto. | Open Subtitles | أَنا دائماً على الطريق، أبيع نبيذ إلى الأجانب بدون طعم |
Y están vendiendo estos reactores flotantes, de sólo 35 megavatios, a los países en desarrollo. | TED | كما انهم يبيعون هذه المفاعلات النووية العائمة، فقط 35 ميجاوات، إلى البلدان النامية. |
¿Estamos vendiendo estúpidos sombreros y diciéndoles que son más talentosos de lo que realmente son? | Open Subtitles | هل نحن نبيع لهم قبعات غبية ونخبرهم أنهم موهوبون أكتر مما هم عليه؟ |
Sólo me importa que no quiero verte vendiendo esta mierda aquí de nuevo. | Open Subtitles | كل ما أحفل به أني لا أريد رؤيتك تبيعين هذا الهراء في المدرسة مجددا |
vendiendo protectores de matrículas de puerta en puerta. Y recuerdo a este cliente de forma vívida | TED | ابيع واقيات لوحات التعريف تلك لكل بيت يقع على طريقي واتذكر احد الزبائن المُتعنتين حينها |
Dicho departamento está vendiendo nuevas tecnologías para usos civiles en el mercado internacional. | UN | وتقوم هذه اﻹدارة حاليا ببيع تكنولوجيات مدنية جديدة في السوق الدولية. |
Para serle perfectamente honesto, señora participo en un concurso estudiantil internacional para ver quién gana más puntos vendiendo revistas. | Open Subtitles | الحق أقول لك، ﺇني عضو في جمعية طلابية دولية تبحث عن أفضل طريقة لبيع المجلات الإباحية |
Dios santo, lo reconozco y no queremos nada de lo que esté vendiendo. | Open Subtitles | يا إلهي، الآن تعرفت عليك لا نريد أي شيء مما تبيعه |
Lo más frecuente es que el acreedor garantizado obtenga ese valor vendiendo los bienes gravados y quedándose con el producto de la venta. | UN | وفي أكثر الحالات شيوعا، يحصل الدائن المضمون على هذه القيمة ببيع الموجودات المرهونة وأخذ حصيلة هذا البيع. |
Podemos ganar más vendiendo lo que este aquí. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على مبلغ أكبر بالاحتفاظ به لأنفسنا و بيعه |
Ahora la está vendiendo a traficantes de armas? Así es! | Open Subtitles | و الآن أنت تبيعها لتجار السلاح أجل, هذا صحيح |
¿Cuánto tiempo has estado vendiendo regalos de cumpleaños? | Open Subtitles | منذ متى و أنتم تبيعون مستلزمات الحفلات ؟ |