Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones han aumentado durante los tres bienios más recientes, como se indica en el cuadro siguiente: | UN | وعلى مدار ثلاث من أحدث فترات للسنتين زادت اﻹيرادات اﻹجمالية من بيع المنشورات على النحو التالي: |
El proyecto se financia actualmente con contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos, la India, el Japón y Venezuela, y con los ingresos obtenidos de la venta de publicaciones. | UN | ويمول هذا المشروع حاليا بتبرعات من حكومات استراليا وفنزويلا والهند والولايات المتحدة واليابان، وبعائدات بيع المنشورات. |
Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones han aumentado durante los tres bienios más recientes como se indica en el cuadro siguiente: | UN | وعلى مدى آخر فترات السنتين زادت اﻹيرادات اﻹجمالية من بيع المنشورات على النحو التالي: |
venta de publicaciones de las Naciones Unidas | UN | الوحدة التنظيمية : بيع منشورات اﻷمم المتحدة |
Programa: venta de publicaciones de las Naciones Unidas, Sede | UN | البرنامج: بيع منشورات اﻷمم المتحدة، المقر |
Los ingresos por concepto de venta de publicaciones en 1994 alcanzaron la cifra de unos 236.000 dólares de los EE.UU. | UN | وبلغ الدخل من مبيعات المنشورات في عام ١٩٩٤ ما يناهز ٠٠٠ ٢٣٦ من دولارات الولايات المتحدة. |
Por el contrario, la administración de los garajes y la venta de publicaciones han generado ingresos. | UN | ومن ناحية أخرى، تحققت إيرادات من وراء عمليات المرآب ومبيعات المنشورات. |
Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones han aumentado durante los tres bienios más recientes como se indica en el cuadro siguiente: | UN | وعلى مدى آخر فترات السنتين زادت اﻹيرادات اﻹجمالية من بيع المنشورات على النحو التالي: |
Los inspectores consideraban que los ingresos en concepto de la venta de publicaciones podían utilizarse de forma más racional. | UN | ورأى المفتشون أنه يمكن زيادة ترشيد طريقة استخدام اﻹيرادات من بيع المنشورات. |
Los inspectores consideraban que los ingresos en concepto de la venta de publicaciones podían utilizarse de forma más racional. | UN | ورأى المفتشون أنه يمكن زيادة ترشيد طريقة استخدام اﻹيرادات من بيع المنشورات. |
Se espera que se puedan autofinanciar con los ingresos generados por la venta de publicaciones, datos y servicios de estadística. | UN | ومن المتوقع أن تحقق الأنشطة الاكتفاء الذاتي من الإيرادات الناتجة عن بيع المنشورات والبيانات والخدمات الاحصائية. |
Esta última categoría comprende los ingresos provenientes de la venta de publicaciones, los intereses devengados por los depósitos y otros conceptos diversos. | UN | وتشمل هذه الفئة الثانية الايرادات من بيع المنشورات والفوائد المصرفية على الودائع وغير ذلك من البنود المتنوعة. |
Se espera que las actividades puedan autofinanciarse con los ingresos generados por la venta de publicaciones, datos y servicios de estadística. | UN | ومن المتوقع أن تحقق الأنشطة الاكتفاء الذاتي من الإيرادات الناتجة عن بيع المنشورات والبيانات والخدمات الإحصائية. |
Programa: venta de publicaciones de las Naciones Unidas, Ginebra | UN | البرنامج: بيع منشورات اﻷمم المتحدة، جنيف |
Programa: venta de publicaciones de las Naciones Unidas, Sede | UN | البرنامج: بيع منشورات اﻷمم المتحدة، المقر |
Programa: venta de publicaciones de las Naciones Unidas, Ginebra | UN | البرنامج: بيع منشورات اﻷمم المتحدة، جنيف |
Programa: venta de publicaciones de las Naciones Unidas, Sede | UN | البرنامج: بيع منشورات اﻷمم المتحدة، المقر |
Programa: venta de publicaciones de las Naciones Unidas, Ginebra | UN | البرنامج: بيع منشورات اﻷمم المتحدة، جنيف |
Financiación: La fuente principal de financiación es la venta de publicaciones relativas a las organizaciones internacionales. | UN | التمويل: يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل في مبيعات المنشورات المتعلقة بالمنظمات الدولية. |
Los gastos de elaboración de estos informes se sufragan con contribuciones de los gobiernos y con la venta de publicaciones. | UN | وتغطي مساهمات الحكومات ومبيعات المنشورات تكلفة إنتاج هذه التقارير. |
Además, se realizarán esfuerzos para seguir racionalizando los costos variables relacionados con la venta de publicaciones. | UN | وستُبذل الجهود أيضا لمواصلة ترشيد التكاليف المتغيرة المرتبطة ببيع المنشورات. |
venta de publicaciones y regalías | UN | مبيعات منشورات وعوائد حقوق نشر |
venta de publicaciones | UN | المنشورات المخصّصة للبيع |
i) venta de publicaciones, documentos, informes, libros, revistas, microformas, vídeos, bases de datos y otras publicaciones de las Naciones Unidas; | UN | ' 1` بيـع ما تصدره الأمم المتحدة من المنشورات والوثائق والتقارير والكتب والدوريات والمستنسخـات المجهريـة وأشرطة الفيديو وقواعد البيانات وغيرها من المواد المنشـورة؛ |
De esa cantidad, 81.000 dólares correspondían a cuentas por cobrar en concepto de venta de publicaciones de las Naciones Unidas que llevaban entre dos meses y cuatro años en mora. | UN | ومن هذا المبلغ، يوجد 000 81 دولار بشأن مستحقات ماضية واجبة الأداء تتعلق ببيع منشورات الأمم المتحدة خلال فترة تتراوح بين شهرين وأربع سنوات. |
La actividad de comercialización es una función clave de la operación de ventas y se van a seguir adoptando enfoques innovadores de la venta de publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | ونشاط التسويق مهمة رئيسية في عملياتها المتعلقة بالمبيعات، وأنها ستواصل إدخال نهج مبتكرة لبيع منشورات اﻷمم المتحدة. |
Empero, en la práctica ha habido casos de represión de la venta de publicaciones extranjeras. ¿Qué procedimiento se emplea en ese caso? | UN | وأضاف قائلاً إنه كانت هناك مع ذلك في الحياة اليومية حالات منع فيها بيع المطبوعات اﻷجنبية. |
c) Las actividades comerciales relativas a la venta de publicaciones de las Naciones Unidas, que anteriormente estaban a cargo de la Oficina de Servicios de Conferencias, son desempeñadas ahora por la Oficina de Servicios Generales. | UN | )ج( أما اﻷنشطة التجارية التي كانت تقوم بها في الماضي إدارة شؤون المؤتمرات، والمتعلقة بمبيعات منشورات اﻷمم المتحدة فقد أصبحت اﻵن تقع في إطار مسؤولية مكتب الخدمات العامة. |
venta de publicaciones | UN | المنشورات المخصصة للبيع |
Principalmente recursos generales de la OMPI procedentes de las tasas cobradas por los servicios de registro y de la venta de publicaciones | UN | :: يأتي الجزء الأكبر من الموارد العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في شكل رسوم مقابل خدمات التسجيل وبيع المنشورات |
La sección de venta de publicaciones del Departamento permitirá la coordinación de las actividades relacionadas con la publicación, la difusión, la comercialización y la venta de las publicaciones. | UN | وسيتيح وجود قسم المبيعات والتسويق داخل اﻹدارة تحسين جهود إصدار المطبوعات ونشرها وترويجها وبيعها. |