En consecuencia, y está claro por lo que veo en el Salón, casi todas las delegaciones de habla hispana, salvo quizás algunas excepciones, están ausentes. | UN | ونتيجة لذلك، وكما يتضح مما أراه في القاعة هنا، فقد تغيبت معظم الوفود الناطقة بالإسبانية، ربما مع استثناءات محدودة. |
De nuevo, esto choca con mi trabajo, con mi investigación, con lo que veo en el campo. | TED | مرة أخرى، هذا يتعارض مع عملي ومع أبحاثي مع ما أراه في الميدان. |
Tengo que irme, te veo en clase. ¿La pequeña Brittany puede tener algún dinerito? | Open Subtitles | يجب أن أذهب.. أراك في الصف.. هل ستعطي برتني الصغيرة بعض النقود؟ |
También quisiera expresar mi aprecio por las numerosas caras amables que veo en esta sala al regresar a ella después de una ausencia de casi once años. | UN | وبودي أيضاً أن أنقل تقديري للعديد من الوجوه الودودة التي أراها في هذه القاعة وأنا أعود إليها بعد غياب دام قرابة 11 عاماً. |
¿Sabes a quién veo en mi cabeza cada vez que rezo por las noches? | Open Subtitles | هل تعلم من أرى في مخيلتي كل مرة أصلّي فيها في الليل؟ |
No, debería irme. Te veo en el club. Espero que tu mamá mejore. | Open Subtitles | كلا، عليَّ الذهاب، أراكِ في النادي، تمنياتي لأمكِ بالتعافي، وداعاً جميعاً |
Gracias, chicas. Las veo en el hotel. | Open Subtitles | هل أنت متأكدة ،شكراً يارفاق أراكم في الفندق |
Y lo que veo en los titulares es otro enorme rinoceronte gris: la alta probabilidad de una nueva crisis financiera. | TED | لذا ما أراه في العناوين الرئيسية هو وحيد قرن رمادي ضخم آخر، وأزمة اقتصادية متوقعة جديدة. |
Así que, hay una especie de mano silenciosa de diseño trabajando que veo en los lugares a los que voy. | TED | إذاً، هناك نوع من التصميم الصامت أراه في الأماكن التي أذهب إليها |
Y esa es la otra coincidencia que veo en las historias: cambio. | TED | وهذا هو الموضوع المشترك الذي أراه في قصصنا: التغيير. |
Si no te veo en este lugar... espero verte... en la morada de Waengongi. | Open Subtitles | وإذا لم أراك في هذا المكان فأتمنى أن أراك في بيت واينغونغي |
Te veo en el ojo vidrioso de un borracho que ha bebido demasiado. | Open Subtitles | أراك في دموع من يأتون الى حانتي وهو لديه الكثير منها |
Digo, sé que te veo en el trabajo pero parece que ya no hablamos. | Open Subtitles | أعلم انني أراك في العمل, لكن لا يبدو اننا نتحدث كما عهدنا. |
La veo en mis sueños y sueño con ella despierto. | Open Subtitles | إنني أراها في أحلامي , وأحلم بها أثناء يقظتي |
veo en la oscuridad, ¿sabes? Hace rato que estoy aquí. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى في الظلام، كما تعرف لقد كنت هنا لفترة |
Te veo en un montón de sitios. Te evito para que tú no me veas. | Open Subtitles | أنا أراكِ في الكثير من الأماكن في المدينة، وأتجنّبكِ لكي لا تعرفين ذلك. |
Lo dudo sinceramente ... Adiós, agentes ... Los veo en la corte. | Open Subtitles | أنا بصدق أشك في ذلك، مع السلامة أيها الضباط، أراكم في المحكمة |
Lo veo en la cama con su hijo contándole... | Open Subtitles | استطيع ان اراك في الفراش ويدك تلتف حول طفل صغير قائلا بوستر اريد ان اخبرك |
Te veo en el baile del Gobernador. | Open Subtitles | على الأرجح سأراك في حفل العمدة. |
Lo veo en el encuentro de la junta el lunes. ¡Y voy a llevar las Krispy Kremes! | Open Subtitles | أراك فى اجتماع يوم الإثنين وسأحضر أنا المقرمشات |
Te veo en 5 años. te ha dejado... a los lobos y chacales. Depredadores. | Open Subtitles | أراك بعد خمس سنوات ، لقد تركت فى غابة الذئاب ، المتوحشين |
- De acuerdo, nos vemos luego. - Sí, te veo en un rato. | Open Subtitles | حسنٌ ، سأراك حينها - نعم ، أراكِ بعد قليل - |
Ennis, te veo en un par de semanas, los peces tienen que estar que se salen. Jack. | Open Subtitles | أينيس سأراك بعد اسبوعين السمك يجب أن يخرج |
A los pobres diablos que cada día veo en situaciones de porquería a causa de algo en su vida amorosa. | Open Subtitles | للشبان المساكين الذين أراهم في وضع الميت كل يوم بسبب شيء في حبهم |
Ahora, si no te veo en alguno de estos monitores en los próximos cinco segundos... | Open Subtitles | الآن، إذا لم أراك على أحد من تلك شاشات المراقبة بعد خمسة ثواني |
Rebecca te veo en clase el jueves. | Open Subtitles | ريبيكا... سَأَراك في الصفِ يوم الثلاثاء. |