"ves lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترى ما
        
    • ترين ما
        
    • ترين ماذا
        
    • رأيت ما
        
    • ترى ماذا
        
    • تري ما
        
    • أترى ما الذي
        
    • تفهم ما
        
    • تَرى ما
        
    • أترين ما
        
    • رؤية ما
        
    • ترون ما
        
    • تدرك ما
        
    • تفهم ماذا
        
    • شاهدْ ما
        
    Sé que no trabajas como ellos, que Ves lo que ve la víctima. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تعمل مثلهم، أن ترى ما تراه الضحية.
    Si tú Ves lo que veo yo, sí que vas a llamarme. Open Subtitles و إذا استطعت أن ترى ما أراه ستعاود الاتصال بي
    Dale el rifle. ¿No Ves lo que intenta hacer? Open Subtitles ستيف ، أعطه البندقية ألا ترى ما يحاول القيام به ؟
    Pero es mejor que esto. ¿No Ves lo que trata de darte? Open Subtitles لكن هذا أفضل ألا ترين ما يحاول تقديمه لك ؟
    Kristy, ¿ves lo que hago para que podamos pasar tiempo a solas? Open Subtitles كريستى , هل ترين ماذا افعل لكى نقضى وقت اكبر مع بعضنا
    ¿Ves lo que esa puta le hizo a mi vida? ¿Lo ves? Eso fue una gran idea. Open Subtitles هل رأيت ما فعلت العاهرة بحياتي ؟ كانت فكرة جيدة
    Así que, Ves lo que pasa cuando tú no obedeces tu orden prohibitiva? Open Subtitles هل ترى ماذا يحدث عندما لا تلتزم بالتعهد بعدم الاقتراب؟
    ¿No Ves lo que es ella? Open Subtitles لقد كانت صداقتنا التى أتت بى اٍلى هنا ألا ترى ما هى ؟
    Tú estás en finanzas, allá arriba. No Ves lo que pasa. Open Subtitles أنت في الشؤون المالية,و لا ترى ما يجري هنا على الساحة
    ¿Ves lo que pasa cuando vives en un poblacho? Open Subtitles ترى ما تحدث متى أنت بشكل مباشر في النفاية؟
    ¿Ves lo que hiciste, universitario? Arruinaste toda la fiesta. Open Subtitles هل ترى ما الذي فعلته أيها اليهودي لقد أفسدت الحفلة بكاملها
    Dios mío, papanatas, ¿no Ves lo que hizo? Open Subtitles يا للمسيح ، أيها الأحمق ألا ترى ما فعله ؟
    Cuando eres cirujano plástico no Ves lo que es Ves lo que podría ser. Open Subtitles المميز في أن تكون جراحاً تجميلياً هو أنّك لا ترى ما هو كائن بل ما سوف يكون
    Ves lo que ves, yo pinto lo que veo. Y yo sólo veo lo que hay, ¿ves? Open Subtitles أنت ترى ما تشاء رؤيته، وأنا أرسم ما أرى وأنا أرى ما يوجد فعلاً هناك، أفهمت؟
    Creo que Ves lo que quieres ver. Open Subtitles أظنك ترين ما تريدين رؤيته فحسب.
    Este es sólo un boceto preliminar ¿pero Ves lo que estoy pensando? Open Subtitles هذا مجرد تخطيط تمهيدي لكنكِ ترين ما أفكر به؟
    ¿Ves lo que pasa cuando te apareces así? Open Subtitles هل ترين ما يحدث عندما نأتي بدون سابق إنذار؟
    No, no preguntó. ¿Ves lo que las glorietas hacen? Open Subtitles لأ , لم يطلب هل ترين ماذا يفعل الدوّار ؟
    ¡Demonios infernales! ¿Ves lo que te digo? Open Subtitles أوه انسى كل هذا والآن هل رأيت ما أقصد
    Cuando no me escuchas, Ves lo que me haces hacer? Open Subtitles عندما كنت لا يستمع لي، أنت ترى ماذا أنت تجعلني أفعل؟
    ¿Ves lo que está mal? El moderador fue dañado ello impide la reducción de velocidad de los neutrones. Open Subtitles هل تري ما الخطب؟ لقد تلف مهدئ النيوترونات والذي يحافظ علي سرعة النيوترون
    ¿Ves lo que pasa cuándo no estoy obsesionada con las cosas que asustan por la noche? Open Subtitles أترى ما الذي سيحدث عندما لا أكون مهووسة بأشياء لا تصطدم بنا في الليل ؟
    ¿Ves lo que está haciendo? Open Subtitles ألا تفهم ما الذى تحاول أن تفعله؟
    ¿Ves lo que pintura puede conseguir? Open Subtitles تَرى ما هي اللوحةَ التي بالإمكان أَنْ تجلب لك؟
    -Tengo dos. El otro está en el maletero. -¿Ves lo que quiero decir? Open Subtitles . ـ لدي إثنان, الآخر في السيارة ـ أترين ما أعنيه؟
    Sólo estás de acuerdo con él porque usa un esmoquin, ¿no Ves lo que hace? Open Subtitles أنت تتفق معه لأنه يرتدي لبس سهرة، ألا يمكنك رؤية ما يفعله هنا؟
    ¿Ves lo que yo veo? Open Subtitles هل ترون ما أرى ؟
    ¿No Ves lo que nos acaba de caer del cielo? Open Subtitles ألا تدرك ما الذي اصبح بين أيدينا؟
    Estas siemrpe tan ocupado nunca Ves lo que sucede alrededor. Open Subtitles انت مشغول طوال الوقت لن تفهم ماذا يدور حولك
    Ves lo que pasa cuando intentas patinar por la vida usando el cerebro? Open Subtitles شاهدْ ما يَحْدثُ عندما تُحاولُ إلى تزحلقْ خلال الحياةِ تَستعملُ دماغَكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus