"vida en la tierra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحياة على الأرض
        
    • حياةُ على الأرضِ
        
    • الحية على وجه الأرض
        
    • الحياة على كوكب الأرض
        
    • الحياة على وجه الأرض
        
    • حياة على الأرض
        
    • الحياه علي الأرض
        
    • للحياة على الأرض
        
    • العيش على الأرض
        
    • الحياة علي الأرض
        
    • للحياة على كوكب الأرض
        
    Toda la información clave sobre la vida en la Tierra estará disponible para cualquiera, a petición, en cualquier lugar del mundo. TED إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم.
    Le hizo repensar a los científicos el lugar donde comenzó la vida en la Tierra. TED وقد جعل العلماء يعيدون التفكير من أين قد بدأت الحياة على الأرض بالفعل.
    No es sólo que el sol marchitará toda la vida en la Tierra. Open Subtitles فالأمر لا يقتصر على إحراق الشمس لجميع أشكال الحياة على الأرض.
    Hay vida en la Tierra Open Subtitles هل هناك حياةُ على الأرضِ
    La Unión Europea hará cuanto esté a su alcance por garantizar que el espacio ultraterrestre se utilice con fines pacíficos para bien de la vida en la Tierra. UN وسيبذل الاتحاد الأوروبي كل ما في الوسع لكفالة الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي لصالح الحياة على كوكب الأرض.
    Todo indica que se remonta al origen de la vida en la Tierra. Open Subtitles كل الدلالات تشير أنها تعود إلى زمن نشوء الحياة على الأرض
    Si las historia de los océanos nos ha enseñado algo, es que cuando el océano es llevado demasiado lejos, la vida en la Tierra sufre. Open Subtitles إن كان هناك درسٌ مستفاد ،من تاريخ المحيطات فهو أنه متى ما اُلقي حمل كبير على البحر ستعاني الحياة على الأرض
    Y lugares como estos podrían ser los sitios donde la vida en la Tierra comenzó. Open Subtitles و أماكن مثل هذه قد تكون الأماكن التي بدأت فيها الحياة على الأرض.
    Sin los océanos no podemos sostener la vida en la Tierra. UN فبدون المحيط لا نستطيع إبقاء الحياة على الأرض.
    Así pues, no es exagerado decir que la vida en la Tierra depende en cierta medida de la salud de nuestros mares y océanos. UN ولذلك، فليس من قبيل المبالغة أن نقول إن الحياة على الأرض تتوقف إلى حد ما على صحة بحارنا ومحيطاتنا.
    Sabemos más sobre la superficie de la Luna que sobre el océano del que depende la vida en la Tierra. UN إننا نعرف عن سطح القمر أكثر مما نعرف عن المحيط الذي تتوقف عليه الحياة على الأرض.
    La degradación del medio ambiente se ha convertido en una de las principales amenazas a la vida en la Tierra. UN وقد غدا تردّي البيئة من الأخطار الرئيسية التي تهدد الحياة على الأرض.
    El agua es indispensable para toda vida en la Tierra. UN الماء ضروري لجميع أشكال الحياة على الأرض.
    En innumerables tribunas y foros internacionales, Cuba ha alertado sobre los peligros que corre la vida en la Tierra. UN وقد حذرت كوبا في محافل ومنتديات دولية لا حصر لها من المخاطر التي تتعرض لها الحياة على الأرض.
    Hay vida en la Tierra Open Subtitles هل هناك حياةُ على الأرضِ
    Hay vida en la Tierra Open Subtitles هل هناك حياةُ على الأرضِ
    En particular, este año se destacará un tema por el cual se celebra y salvaguarda la vida en la tierra: UN وسيجري هذا العام، على وجه الخصوص، تسليط الضوء على موضوع التنوع البيولوجي بإبراز أهمية صون الحياة على كوكب الأرض.
    Por una parte, las montañas, que están dotadas de recursos naturales ricos y variados, forman parte indisoluble del sistema mundial de sustento de la vida en la Tierra. UN فالجبال، بما تزخر به من موارد طبيعية متنوعة، تعد جزءا لا يتجزأ من مقومات الحياة على وجه الأرض.
    Es un concepto muy profundo esto significa que toda la vida en la Tierra debe haber comenzado con una sola célula. Open Subtitles إنه في الواقع مفهوم متعمّق لأنه يعني أنّ كل حياة على الأرض لابدّ وأن بدأت من خليّة واحدة.
    Y el tronco del árbol representa los ancestros comunes de toda la vida en la Tierra. Open Subtitles و جذع الشجره يمثل السلف المشترك .لكل الحياه علي الأرض
    Esta es una tendencia irreversible que sólo conducirá al aumento de la importancia del espacio para la vida en la Tierra. UN وهذا الاتجاه لا رجعة فيه، ولن يؤدي إلا إلى جعل الفضاء أكثر حيوية للحياة على الأرض.
    Y creó las condiciones para que comenzara la vida en la Tierra. Open Subtitles وهي تخلق الظروف الملائمة من أجل بدء العيش على الأرض.
    Aquí tenemos sólo un par de maneras en que ha cambiado la vida en la Tierra. Open Subtitles ويمكن طرح طريقتين لكيف غير هذا الحياة علي الأرض
    Las condiciones perfectas para la vida en la Tierra. Open Subtitles الظروف المثالية للحياة على كوكب الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus