Después de todo, señores, la vida no es tan negra como creen muchos. | Open Subtitles | رغم كل شيء, الحياة ليست مظلمة بالقدر الذي يظنه بعض الناس |
Pero siempre recuerda la vida no es la cantidad de veces que respiras. | Open Subtitles | . لكن تذكر دائماً أن الحياة ليست كمية النفس الذي تأخذه |
Oye, estoy de acuerdo que para la mayoría, la vida no es muy hermosa. | Open Subtitles | انظر, أنا أوافقك الرأي, بالنسبة لمعظم الناس فإن الحياة ليست جميلة جدا. |
Viajes a Europa, boletos para la ópera, tu vida no es tan mala. | Open Subtitles | السفر إلى أوروبا. التذاكر إلى الأوبرا. حياتك ليست سيئه الي هذا الحد |
Sin embargo, el respeto del derecho a la vida no es una de esas disposiciones. | UN | إلا أن احترام الحق في الحياة ليس من ضمن تلك اﻷحكام. |
Cuéntame algo que no sepa. La vida no es fácil cuando mides 2 milímetros. | Open Subtitles | أخبرني بشئ لا أعرفه الحياة ليست سهلة عندما يكون طولك 2 ميليميتر |
Oliver, la vida no es justa, si se encuentra en Star City o Ciudad de la hiedra, pero tienes razón. | Open Subtitles | أوليفر، الحياة ليست عادلة، ما إذا كنت في سيتي ستار أو اللبلاب تاون، ولكن كنت على حق. |
Lamentablemente, el SIDA es una metáfora de la desigualdad, y demuestra que el valor de la vida no es el mismo en todo el mundo. | UN | إن الإيدز، للأسف، مرادف لعدم المساواة، وهو يبين أن قيمة الحياة ليست هي نفسها في جميع أنحاء العالم. |
Pero la vida no es simplemente evitar la muerte ¿cierto? | TED | ولكن الحياة ليست تتعلق دوماً بتفادي الموت .. أليس كذلك ؟ |
Si tu madre te ha mencionado alguna vez que la vida no es justa, a esto se refería. | TED | الآن، إذا تذكرت أمك تقول من قبل, أن الحياة ليست عادلة، فهذا هو الشيء الذي كانت تتحدث عنه. |
Es difícil lograr ese equilibrio, decirle a un niño que la vida no es justa, sino reconocer y desarrollar en ellos el sentido de que sus decisiones importan. | TED | من الصعوبة كشف ذلك التوازن، لتخبر طفلاً بأن الحياة ليست عادلة، لكن أيضاً إدراك وغرس حقيقة ذلك فيهم وأن خياراتهم تهم. |
La gente viene aquí todo el tiempo y decide que esta vida no es para ellos. | Open Subtitles | الناس تأتي إلى هنا طوال الوقت يقررون أن الحياة ليست لهم. |
Lo siento. La vida no es fácil para ninguno de nosotros. | Open Subtitles | أنا أسفة , لكن الحياة ليست سهلة على أى أحد منا |
La vida no es como en las novelas-- novelas y lágrimas, novelas y suicidio. | Open Subtitles | الحياة ليست كالروايات , الروايات دموع , الروايات انتحار |
Lo sé, la vida no es justa, a veces es fea, estúpida... y mala. | Open Subtitles | أعرف أن الحياة ليست عادلة جدا أحيانا تكون قبيحة وغبية وشحيحة |
Así que tu vida no es la peor del mundo ni por asomo. | Open Subtitles | لذا، حياتك ليست أسوأ حياة في العالم ولو مهما تماديت في الخيال، مهما فعلت |
Se ha sostenido que el derecho a la vida no es un derecho absoluto y que la supresión de vidas en los conflictos armados es una excepción necesaria a este principio. | UN | وحاج البعض بأن الحق في الحياة ليس حقا مطلقا وأن إزهاق اﻷرواح في اﻷعمال العدائية المسلحة استثناء ضروري لهذا المبدأ. |
Se debe ser lo suficientemente adulto para entender que la vida no es justa ni equitativa. | UN | ولا بد أن يكون المرء ناضجا بما فيه الكفاية لكي يدرك أن الحياة لا يسودها الانصاف والعدل دائما. |
Pero el valor de una vida no es determinada... por una sola falla, un suceso aislado. | Open Subtitles | لكن قيمة حياتي لا تُحدّد بفشل واحد أو نجاح واحد |
Las cosas pasan. La vida no es justa. | Open Subtitles | هذه الأشياء واردة الحدوث , الحياة غير عادلة |
Sólo creo que la vida no es tan fácil. | Open Subtitles | انا اعتقد فقط ان الحياه ليست بهذا السهوله |
He estado muy ocupado persiguiendo la idea que tenía de la vida perfecta... y la vida no es perfecta. | Open Subtitles | كُنت مُنشغلاً بمُطاردة هذه الفكرة التي أحملها عن الحياة المثالية والحياة ليست مثالية، |
La vida no es solo para los privilegiados, las personas sin imperfecciones y los niños que son producto de un embarazo deseado, sino que pertenece a todos los miembros de la familia humana, incluidos los niños en la etapa prenatal. | UN | فالحياة ليست فقط للمحظوظين أو لمن بلغوا مراقي الكمال أو من قاموا بالتخطيط لها، ولكنها تمتد لتشمل جميع أعضاء العائلة البشرية بمن في ذلك الأطفال قبل ولادتهم. |
Y entre más larga sea la vida, menos nos rodean para decirnos que la vida no es nuestra, es sólo una historia que hemos contado. | Open Subtitles | و تستمر الحياة الأطول، وعدد أقل من تلك حول ليخبرنا حياتنا ليست حياتنا. انها مجرد قصة قلنا عن حياتنا. |
Permítame decirle que mi vida no es un libro abierto para usted ni para nadie, y mucho menos para mí. | Open Subtitles | اذن دعنى أقترح أن حياتى ليست كتابا مفتوحا لك أو لأى شخص آخر على الاقل مفتوح لنفسى |
No puedo tener todo lo que quiero, mi vida no es así. | Open Subtitles | لا يمكنني ان احصل ما اريده حياتي ليست بهذه السهوله |
Sé que su vida no es normal en este momento, pero ¿no podrίa su padre asistir a la feria cientίfica? | Open Subtitles | أعرف ان حياتكم ليست طبيعية الآن ولكن ألم يكن من وسيلة ليحضر والده العرض العلمى؟ |
¿Tu vida no es tan difícil, no? | Open Subtitles | حياتكِ ليست صعبة كذلك , صحيح ؟ |
Algunas veces la vida no es muy justa pero aún te tenemos. | Open Subtitles | أحياناً لا تكون الحياة عادلة... ولكنكِ مازلتِ معنا... |