En general, pero no siempre, para que esos tres ocurran, necesitamos lo que viene en el número siete de la lista, que es el matrimonio. | TED | عمومًا، ولكن ليس دائمًا، لحدوث الثلاثة، نحن بحاجة إلى ما يأتي في المرتبة السابعة على القائمة، وهو الزواج. |
Gracias, hermano. Bonito trago. ¿Viene en versión heterosexual? | Open Subtitles | شكرًا يا أخي شراب جيد ألا يأتي في كأس مختلف ؟ |
El halcón se mueve hacia delante, el guepardo viene en segundo lugar, y el rinoceronte está tratando de alcanzarlos. | TED | لذلك الصقر يتحرك في الجبهة، الفهد، تأتي في المرتبة الثانية، ووحيد القرن يحاول للحاق بالركب. |
viene en camino. ¿Todo está en orden? | Open Subtitles | إنها في طريقها إلى هنا هل كل شيء على ما يرام؟ |
-A buscar un niño de un orfanato de Nueva Escocia que viene en el tren de la tarde. | Open Subtitles | كان في طريقه إلى برايت ريفر. حصلنا على صبي صغير من دار الأيتام في نوفا سكوتيا, وهو قادم في قطار بعد الظهر |
Saber lo que alguien quiere puede decirte mucho de cómo es, así que si lo que quieren viene en cajas de madera que no podrás abrir, debes convertir tu cajuela en una improvisada máquina de Rayos-X. | Open Subtitles | معرفة الأمر الذي يريده شخص ما يخبرك بالكثير عمن هم لذا لو ما أرادوه يأتي في صندوق خشبي فذلك يعني بأنه لا يسمح لك بفتحه |
Mija, mira todos esos grupos, ellos tienen.. P.F.L.A.G, G.L.S.E.N. Y todo viene en este divertido kit de principiante. | Open Subtitles | ياعزيزتي , أنظري الي كل هذي المجموعات التي لديهم وكل شيئ يأتي في ذلك المعد الممتع |
Solo hay una cosa que conozco que viene en pequeños viales como esos. | Open Subtitles | هناك شيء وحيد أعرفه يأتي في قارورة صغيرة مثل هذه |
Siempre viene en esta época del año, repartiendo felicidad por donde va, y los chicos hacen cola para verle. "Cristo" no "X" | Open Subtitles | أنه دائماً يأتي في هذا الوقت من العام، ينشره الفرح و السعادة أينما يذهب، والأطفال ينتظرون في صفوف فقط ليروه. |
De ese tipo de cobertura de chocolate que viene en una lata. | Open Subtitles | ذلك النوع من الشوكولاته الذي يأتي في علبة |
Nuestro helicóptero viene en la mañana, pero no es tan grande cómo para llevar más gente. | Open Subtitles | هليكوبتر لدينا يأتي في الصباح ، ولكنها ليست كبيرة بما يكفي لتحمل العديد من الناس. |
Es un trabajo muy arduo, pero lo bueno viene en envase chico. | TED | إنه عمل مضني بشدة، لكن أفضل الأشياء تأتي في حزم صغيرة. |
Era amiga de una chica que ahora viene en dos partes. | Open Subtitles | علقت بها مع فتاة التي تأتي في جزأين الآن |
¿Por qué las salchicas vienen en paquetes de a diez... y el pan para salchicas viene en paquetes de a ocho? | Open Subtitles | لماذا الكلاب الساخنة تأتي في مجموعات من عشرة ، بينما الكلب الكعك الساخن تأتي في مجموعات من ثمانية فقط؟ |
viene en camino creyendo que va a salvarme. | Open Subtitles | إنها في طريقها إلى هُنا الآن وهي تعتقد أنها سوف تُنقذني |
viene en primera página. | Open Subtitles | إنها في صفحة واحدة وأأكد لك ذلك |
Bien, justo ahora viene en camino. | Open Subtitles | إنها في طريقها هنا الآن |
Ok, la escolta viene en camino. | Open Subtitles | حسناً ، المرافق قادم في طريقِه. |
- viene en camino. Michael, mira, sigo teniendo un amigo en el FBI, podemos contactarlo. | Open Subtitles | إنّه في الطريق، (مايكل)، لا يزال لديّ صديقة في المباحث يمكننا الاتصال بها |
viene en el primer avión de la mañana para llevarse a nuestra asesina bajo custodia federal. | Open Subtitles | ستأتي في أوّل طائرة في الصباح الباكر لأخذ قاتلتنا المأجورة للحبس الفيدرالي. |
- Un paciente viene en 20 minutos. | Open Subtitles | لدي مريض سيأتي بعد 20 دقيقة بالضبط |
viene en dos fases. Si estudias tus locuras. | Open Subtitles | إنها تأتي على مرحلتين لو درستِ واجباتك |
Disculpe. ¿ Este viene en borgoña? | Open Subtitles | هل هذا يأتي منه لون عنابي؟ نعم يا سيدي. |
"No, mi hija, ella viene en el Buick. | TED | لا ..ابنتى إنها قادمة في البويك الزرقاء هناك. |
Si el CONDOR viene en línea y el gobierno afectado lo rastrea de nuevo a nosotros, en el mejor de los casos, perdemos su confianza. | Open Subtitles | (إن فُعّلت الـ(كوندور والحكومات المتضررة تتبعت ذلك إلينا في أحسن الأحوال نفقد ثقتهم |