"vigilancia y evaluación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رصد وتقييم
        
    • الرصد والتقييم في
        
    • الرصد والتقييم لمنطقة
        
    • الرصد والتقييم التابعة
        
    • الرصد والتقييم التي يقوم بها
        
    vigilancia y evaluación del Programa de Acción en la CEPA: 2 puestos del cuadro orgánico, 2 puestos del cuadro de servicios generales UN رصد وتقييم برنامج العمل في اللجنة الاقتصادية لافريقيا: ٢ من الفئة الفنية، و ٢ من فئة الخدمات العامة
    La vigilancia y evaluación del programa por esferas será una prioridad. UN وسيكون رصد وتقييم البرنامج المستند إلى المنطقة بمثابة أحد اﻷولويات.
    El Programa de vigilancia y evaluación del Ártico ha realizado dos importantes evaluaciones de la contaminación en el Ártico. UN وأجرى برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية تقييمين رئيسيين للتلوث في المنطقة القطبية الشمالية.
    Las evaluaciones temáticas pueden ser útiles para consolidar la capacidad de vigilancia y evaluación del sistema de las Naciones Unidas conforme a los requisitos del proceso de reforma que lleva adelante el Secretario General. UN ويمكن للتقييمات المواضيعية أن تقوم أيضا بدور في تعزيز القدرة على الرصد والتقييم في منظومة الأمم المتحدة على النحو الذي دعت إليه خطة الأمين العام للإصلاح.
    Perfeccionar las políticas de vigilancia y evaluación del PNUMA UN تنقيح سياسة الرصد والتقييم في اليونيب
    Bajo los auspicios del Consejo del Ártico (Programa de vigilancia y evaluación del Ártico (AMAP)), se llevan a cabo importantes actividades de vigilancia y evaluación de la contaminación en el Ártico. UN وهناك الكثير من عمليات الرصد والتقييم للتلوث في منطقة القطب الشمالي التي تتم تحت رعاية مجلس منطقة القطب الشمالي (برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي).
    Esta labor se lleva a cabo en colaboración con las dependencias de vigilancia y evaluación del FMAM, el PNUD, el PNUMA y el Banco Mundial. UN ويجري الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع وحدات الرصد والتقييم التابعة لكل من مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Cabe observar que la vigilancia y evaluación del cumplimiento de la ley en el sector privado es algo deficiente. UN وجدير بالملاحظة أن رصد وتقييم الامتثال للقانون داخل القطاع الخاص يتسم بالضعف نوعاً ما.
    La aplicación de las directrices para programas sociales ha mejorado, como también la vigilancia y evaluación del presupuesto federal. UN وتحسن تنفيذ المبادئ التوجيهية للبرامج الاجتماعية، شأنها في ذلك شأن رصد وتقييم الميزانية الاتحادية.
    Enfoques de vigilancia y evaluación del fomento de la capacidad a distintos niveles. UN ُنُهج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات.
    FCCC/TP/2008/5 Enfoques de vigilancia y evaluación del fomento de la capacidad a distintos niveles. UN نُهُج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات.
    vigilancia y evaluación del progreso logrado hacia la buena gobernanza en África UN رصد وتقييم التقدم نحو الحوكمة الرشيدة في أفريقيا
    En 2010, la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz comenzó a adoptar medidas para fortalecer el sistema de vigilancia y evaluación del Fondo. UN وفي عام 2010، قام مكتب دعم بناء السلام بأنشطة ترمي إلى تعزيز نظام رصد وتقييم الصندوق.
    Otra preguntó si la vigilancia y evaluación del programa serían diferentes de la práctica normal del FNUAP, según se sugería en el informe. UN وسأل وفد آخر إذا كان رصد وتقييم البرنامج سيختلف عن الممارسة الموحدة التي يتبعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما يفترض ذلك التقرير.
    Otra preguntó si la vigilancia y evaluación del programa serían diferentes de la práctica normal del FNUAP, según se sugería en el informe. UN وسأل وفد آخر إذا كان رصد وتقييم البرنامج سيختلف عن الممارسة الموحدة التي يتبعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما يفترض ذلك التقرير.
    Se seguirán promoviendo las directrices de la CEPE sobre la aplicación de indicadores ambientales para que los Estados miembros las utilicen con fines de vigilancia y evaluación del medio ambiente. UN وستُعزَّز المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة فيما يتصل بتطبيق المؤشرات البيئية تحقيقا لأغراض استعمالها في الدول الأعضاء في الرصد والتقييم في مجال البيئة.
    Se seguirán promoviendo las directrices de la CEPE sobre la aplicación de indicadores ambientales para que los Estados miembros las utilicen con fines de vigilancia y evaluación del medio ambiente. UN وستُعزَّز المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة فيما يتصل بتطبيق المؤشرات البيئية تحقيقا لأغراض استعمالها في الدول الأعضاء في الرصد والتقييم في مجال البيئة.
    Se mejoró el sistema de vigilancia y evaluación del MM, y se han establecido nuevos formularios/plantillas de vigilancia. UN عُزز نظام الرصد والتقييم في الآلية العالمية ووُضعت نماذج/أشكال جديدة للرصد.
    - Programa de vigilancia y evaluación del Ártico (AMAP); UN برنامج الرصد والتقييم في القطب الشمالي (AMPAR).()
    En el Programa 21 se puso de relieve la necesidad de que el PNUMA se concentrara en la vigilancia y evaluación del medio ambiente, fortaleciera su función de alerta temprana, coordinara y promoviera la investigación científica pertinente con miras a establecer una base consolidada para la adopción de decisiones, y difundiera información y datos ambientales. UN 22 - قدم جدول أعمال القرن 21 عرضا موجزا لضرورة قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتركيز على الرصد والتقييم في مجال البيئة وتعزيز وظيفة الإنذار المبكر، وتنسيق وتشجيع البحث العلمي ذي الصلة بغية توفير أساس متماسك لصناعة القرار ونشر المعلومات والبيانات في مجال البيئة.
    Bajo los auspicios del Consejo del Ártico, el Programa de vigilancia y evaluación del Ártico (AMAP) realiza actividades significativas de vigilancia y evaluación de la contaminación. UN وهناك الكثير من عمليات الرصد والتقييم للتلوث في منطقة القطب الشمالي التي تتم تحت رعاية مجلس منطقة القطب الشمالي (برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي).
    La Dependencia de vigilancia y evaluación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) está organizando iniciativas regionales para la creación de dependencias regionales y capacidad del personal de gestión de programas en materia de procedimientos, instrumentos y metodologías de evaluación. UN وهناك مبادرات إقليمية يتم النهوض بأعبائها في الوقت الراهن على يد وحدة الرصد والتقييم التابعة لمرفق البيئة العالمية، مما يشمل بناء قدرات موظفي إدارة البرامج والوحدات الإقليمية فيما يتصل بالإجراءات والوسائل والمنهجيات المتعلقة بالتقييم.
    También se alentó la armonización de las actividades de vigilancia y evaluación del PNUD. UN ١١٧ - وتم أيضا تشجيع تعزيز المواءمة بين أنشطة الرصد والتقييم التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus