"villas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرى
        
    • فيلاس
        
    • قرى
        
    • بيّاس
        
    • فيﻻ
        
    • الفيلات
        
    • القُرى
        
    • بفيلات
        
    • بالقرى
        
    • فيلات
        
    Necesitábamos llevar la película y su mensaje al corazón, a las pequeñas villas y aldeas de todo el país. TED كان علينا أخذ الفيلم ورسالته إلى القلب إلى القرى الصغيرة حول البلاد
    Construimos un cine móvil, un camión que recorrería el país a lo largo y ancho y que se detendría en las pequeñas villas y aldeas. TED لقد صنعنا سينما متنقلة عربة يمكنها التجول في البلاد طولاً وعرضاً وتتوقف في القرى والبلدات الصغيرة
    Aquí lo vemos celebrando una misa con los soldados que van a entrar en combate contra los rebeldes en la provincia de Las villas. Open Subtitles وينظر هنا قائلا انه قداس لأولئك الذين على وشك الذهاب الى العمل ضد المتمردين في محافظة لاس فيلاس.
    Buena gente, hemos viajado desde villas cercanas y lejanas préstenme sus oídos. Open Subtitles أيها الناس الطيبين الذين أتيتم من قرى قريبة وبعيدة أعطوني آذانكم
    8. Al día siguiente, Arzate Meléndez fue presentado ante los medios de comunicación como uno de los autores de la masacre de villas de Salvárcar. UN 8- وفي اليوم التالي، قُدم أرساتيه ميلينديس إلى وسائط الإعلام بوصفه أحد مرتكبي مجزرة بيّاس دي سالباركار.
    No te creí. Pensé que eso solo ocurría en las villas sicilianas. Open Subtitles كنت مرتابة، ظننت أن هذه الأمور تحدث في التلال الصقلية
    A cada lado del complejo, por el sur, hay varias villas residenciales. UN وتوجد على جانبي المجمع من الجهة الجنوبية مجموعة من الفيلات السكنية.
    Orcos invasores merodean las costas de Anduin saqueando las villas por las noches. Open Subtitles أوركس يهجم على شواطئ أندوين، يَسْلبُ القُرى في الليل
    Aunque al llegar a las villas rurales, encontramos que nadie tenía televisión, y no reconocían su rostro. TED عندما وصلنا إلى تلك القرى الريفية، وجدنا أن لا أحد يملك تلفازاً، لذا لم يتعرفوا إليه.
    Tiene que imaginarse a Harris a las zancadas por las villas de Costa de Marfil y aquí en Ghana. Open Subtitles عليك أن تتصور مشهد هاريس وهو يطوف عبر القرى في ساحل العاج وهنا في غانا
    Todas los otros lugares llamados "villas" son unas cuantas casitas y una iglesia. Open Subtitles كافة القرى الآخرى أو ما تدعى به هيمجموعةمن المنازلوكنسيةفقط.
    Esta tecnología ha transformado la civilización humana de una colcha de retazos de ciudades, pueblos y villas en un organismo en intercomunicación, Open Subtitles ,حوَّلت هذه التقنية حضارة الإنسان من رُقع من المدن و البلدات و القرى
    Brindó cuidado a villas que no habían visto un doctor en una década. Open Subtitles يقدم رعاية إلى القرى التي لم ترى طبيباً منذ قرون.
    La amenaza rebelde ha disminuido en Las villas. Open Subtitles وقد ذهبت إلى أسفل تهديد المتمردين مثل قصب السكر في لاس فيلاس.
    Hay que tomar la provincia de Las villas, dividir la isla en dos. Open Subtitles (يجب أن نفرض سيطرتنا على مقاطعة (لاس فيلاس و بذلك نقسم إلى الجزيرة نصفين
    A partir de ahora, soy el único jefe al mando de la región de Las villas. Open Subtitles من الآن فصاعدا ، أنا الوحيد (المسؤول عن منطقة (لاس فيلاس
    Bueno, vamos. Tenemos otras cuatro villas antes de que oscurezca. Open Subtitles . حسناً ، هيا . لدينا أربع قرى قبل غروب الشمس
    Las Cinco Grandes Naciones tienen sus propias villas Ocultas. Open Subtitles كل من الدول الخمس العظمى لديها قرى النينجا المخفية الخاصة بها
    Las villas huérfanas, unos cuantos ritos, ríos con nombres olvidados. Open Subtitles قرى يتيمة، نصف دستة من الشعائر، أنهار نُسيت أسماءها
    Decretó asimismo la sujeción de esta persona a prisión preventiva en tanto se realizaba una investigación profunda de su posible participación en el homicidio múltiple cometido el 30 de enero de 2010 en villas de Salvárcar. UN كما أمرت بوضع هذا الشخص رهن الحبس الاحتياطي ريثما يجرى تحقيق واف في اشتباه مشاركته في جريمة القتل الجماعي التي ارتُكبت في 30 كانون الثاني/يناير 2010 في بيّاس دي سالباركار.
    7. El 30 de enero de 2010 había tenido lugar en villas de Salvárcar, Ciudad Juárez, un homicidio múltiple cuyas 15 víctimas fueron principalmente jóvenes. UN 7- وفي 30 كانون الثاني/يناير 2010 كانت قد وقعت في منطقة بيّاس دي سالباركار، بمدينة خواريس، جريمة قتل جماعي راح ضحيتها خمسة عشر شاباً بصفة رئيسية.
    Edificio de la Secretaría y Salón de la Asamblea General, edificio de la Biblioteca y villas, Ginebra 12,3 UN مبنى اﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة ومبنى المكتبة والفيلات في جنيف
    Las villas y edificios anexos están fuera del ámbito del plan estratégico de conservación del patrimonio UN الفيلات والمباني الملحقة الواقعة خارج نطاق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    Mira, amigo... en todas las villas se dice que habrá una ejecución pública. Open Subtitles أنظر يا ، رجل... جميع من في القُرى هُناك سيتم إعدامهم خلال هذا العام
    137. La suma reclamada respecto de algunas villas en la isla de Failaka incluía una suma por reposición de cimientos. UN 137- والمبلغ المطالب به فيما يتعلق بفيلات معينة في جزيرة فيلكا شمل مبلغاً يتعلق باستبدال الأسس.
    Pero los monjes abandonaron sus votos de castidad, ...y comenzaron a acosar a las villas adyacentes. Open Subtitles لكن تخلّى الرهبان عن قسمهم بالفضيلة وبدأو بالصلاة بالقرى المُحيطة.
    No se trata, por lo tanto, de construir villas para entregarlas, llave en mano, a los beneficiarios ni de financiar su construcción. UN فاﻷمر لا يتعلق إذا ببناء فيلات لتسليم مفاتيحها للمستفيدين أو بتمويل بنائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus