"vino del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جاء من
        
    • قادم من
        
    • أتى من
        
    • أتت من
        
    • جاءت من
        
    • جاءتْ مِنْ
        
    • النبيذ المسروق
        
    • النبيذ من
        
    • من نبيذ
        
    Los demonios entran en nuestro mundo de distintas maneras. Este vino del cielo. Open Subtitles الشياطين تدخل عالمنا بشتي الطرق المختلفة هذا النوع جاء من فوقنا
    Mi ejemplo favorito de esto es una pregunta que vino del público en el debate republicano anterior a la última elección. TED ومثالي المفضل على هذا هو سؤال جاء من مستمعة في مناظرة الجمهوريين قبل الانتخابات الأخيرة.
    Dice que vino del futuro. Open Subtitles انه يعتقد انه قادم من المستقبل وانه يعيش في
    Bien, parece que la explosión vino del oeste, tal vez de Denver. Open Subtitles هذا الانفجار يبدوا بانه قادم من اتجاه الغرب.. من ناحية ديفينز
    ¿Dices que la llamada vino del futuro? Open Subtitles أتقولين بأن الإتصال أتى من المستقبل؟
    Entendemos que parte de esta inteligencia vino del Mossad. Open Subtitles علمنا أن بعض هذه المخابرات أتت من الموساد ؟
    Pero lo realmente interesante vino del resto del esqueleto. TED ولكن المعلومة المثيرة للاهتمام حقًا جاءت من بقية الهيكل العظمي.
    vino del paquete que había en la celda de Bobby, ¿verdad? Open Subtitles جاء من تلك الرزمة في خلية بوبي، أليس كذلك؟
    La cosa esa vino del espacio. Tiene que tener algun rastro de radiación. Open Subtitles ذلك الشئ جاء من الفضاء فلابد من وجود أثر للاشعاع
    - Oímos otra explosión y recuerdo que vino del nivel inferior. Open Subtitles سمعنا إنفجارا آخرا وأفترض أنه الذى جاء من المستوى الأدنى
    Se rumorea que el dinero vino del general Mahmood Amhed quien era el jefe de ISI. Open Subtitles الان , الاشاعة تقول ان هذا المال جاء من الفريق محمود أحمد الذي كان رئيس الاي اس اي
    Los musulmanes creemos que esa piedra vino del paraíso Open Subtitles المسلمون يؤمنون بأن هذا الحجر جاء من الجنّة
    Muy bien, parece que la explosión vino del oeste, tal vez Denver. Open Subtitles يبدو بان الانفجار قادم من الغرب.. ربما من دينفر
    De acuerdo, parece que la explosión vino del oeste, quizás desde Denver. Open Subtitles حسنا.. يبدو بان الانفجار قادم من الغرب. ربما من مدينة دينفر
    Fue esta otra cosa vino del espacio y casi me pega. Open Subtitles لقد كان ذلك الشئ القادم من الفضاء وكان على وشك ضربي شئ قادم من الفضاء؟
    ¡Mátenlo! , es un demonio que vino del infierno para destruirnos a todos. Open Subtitles اقتله، إنه شيطان أتى من الجحيم ليدمرنا جميعاً
    Lo calcularía por las corrientes, vino del sur, de algún lugar de México, posiblemente. Open Subtitles أتكهن نظرا للتيارات ،أنه أتى من الجنوب و ربما من مكان ما في المكسيك
    Todos creen que tú eres el asesino pero resulta que el ataque vino del lugar menos pensado. Open Subtitles الجميع يعتقد بأنك القاتل ولكن الهجوم أتى من إتجاه مفاجيء تماماً
    La bacteria que causó tu absceso probablemente vino del tratamiento. Open Subtitles البكتيريا التي سببت الخراج لديك محتمل أنها أتت من العلاج
    El disparo vino del patio. Open Subtitles الطلقة جاءتْ مِنْ الفناء الخلفي.
    ¿Sabías tú, padre, lo dulce que es el vino del pillaje? Open Subtitles هل تعلم ابتي، كم هو لذيذ طعم النبيذ المسروق
    Abrir un vino del minibar Open Subtitles يمكننا أن نحضر بعض زجاجات النبيذ من حانة صغيرة
    Así pues, por si acaso, pon un vaso de vino del Rin en el cofre equivocado. Open Subtitles لذا، خوفا من أسوأ الاحتمالات، أرجوك ضعى زجاجة كبيرة من نبيذ الراين على الصندوق الخاسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus