| Esto vino desde un servidor encriptado en Buenos Aires. Esto va a llevar un tiempo. | Open Subtitles | هذا الشيء جاء من سيرفر مشفر في بوينس أيرس هذا سيأخذ بعض الوقت |
| - El Siletsky real vino desde allí. El traje fue comprado en Londres. | Open Subtitles | سيلتسكي الحقيقي قد جاء من لندن و بالتالي فان البدلة قد تم شراءها من لندن |
| Y la posición de las marcas también indica que todo el ataque vino desde abajo. | Open Subtitles | وموضع العلامات تشير أيضا الى ان الهجوم أتى من أسفل |
| ¿Y ese monstruo que parece que vino desde el infierno? | Open Subtitles | كما لو انه أتى من مملكة العالم السفلي؟ |
| Se lo dejé muy claro a la Comisión Warren que uno de los disparos vino desde detrás de esa cerca. | Open Subtitles | لقد أوضحت لأعضاء لجنة وارن أن واحدة من الطلقات جاءت من وراء ذلك السور |
| Y esta idea, de nuevo, vino desde las bases, de dos empleados que escribieron las descripciones de sus puestos y se ofrecieron como voluntarios para el trabajo. | TED | و هذه الفكرة ، مرة أخرى، أتت من القواعد، من إثنين من أبناء جووجل كتبوا وصفهم الوظيفي بأنفسهم و تطوعوا بأنفسهم لهذه الوظائف. |
| Toda la pandilla estuvo presente. Incluso Badger vino desde Fresno. | Open Subtitles | كل الجماعة اتت للعزاء، حتى "بادجر" اتى من "فريزنو". |
| El centro de llamados confirma que la llamada vino desde su casa, Neil. | Open Subtitles | مركز الإتصال يؤكد بأن الإتصال جاء " من منزلك " نيل |
| Señor, la última transmisión vino desde la luna de la atmósfera más alta, está justo enfrente. | Open Subtitles | سيدى, اخر ارسال جاء من هذا القمر باعلى خارج الغلاف الجوى امامنا مباشرة |
| Pero ese tipo vino desde aquí y me golpeó, ¿vale? | Open Subtitles | حسنا، هذا الرجل جاء من خلال هنا وضربني فقط، هل تعلم؟ |
| Está bien, el hecho es que, me dijo que su asesino vino desde atrás. | Open Subtitles | حسناً، الحقيقة هي، إنها أخبرتني أن القاتل جاء من خلفها |
| Por lo tanto, usted está diciendo el hack vino desde dentro de la empresa? | Open Subtitles | لذلك، أنت تقول الإختراق جاء من داخل الشركة؟ |
| De cualquier forma, acá esta el reporte que vino desde Washington esta mañana. | Open Subtitles | على أية حال ، ها هو التقرير الذى جاء من "واشنطن" هذا الصباح |
| Incluso su hijo, Danny, vino desde la otra punta de la ciudad para darles la bienvenida a Denver. | Open Subtitles | حتى ابنهم "داني" أتى من عبر المدينة "ليرحب بهم في "دينفير |
| Decías que el teléfono del celular vino desde Dubai. Aquí está tu confirmación. | Open Subtitles | أنتَ قُلتَ: "أن رقم الجوال أتى من (دبي)" هذا تأكيدٌ لكلامك! |
| El primer equipo dice que el asesino vino desde afuera.. | Open Subtitles | - الفريق الاول يقول ان الجاني أتى من الخارج |
| vino desde allí. | Open Subtitles | الصوت أتى من ذلك الطريق. |
| Antes de desaparecer, la señal vino desde esta casa. | Open Subtitles | قبل أن تنقطع الإشارة جاءت من هذا البيت. |
| Y vino desde Oregón después de tu programa. | Open Subtitles | وقد جاءت من "أوريغون" بعد ظهورك الإذاعي. |
| vino desde las cajas cerca de la puerta. | Open Subtitles | لقد جاءت من الصناديق بقرب الباب |
| Ella vino desde muy lejos para visitarme, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد أتت من مسافة طويلة لزيارتي , اليس كذلك؟ |
| Este hombre vino desde la India. | Open Subtitles | هذا الرجل اتى من الهند |