"vio algo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رأى شيئاً
        
    • رأت شيئاً
        
    • رأى شيئا
        
    • رأى شيئًا
        
    • رأيت شيئاً
        
    • رأى شيء
        
    • شاهد شيئاً
        
    • رأيتِ شيئاً
        
    • رأت شيء
        
    • رأت شيئا
        
    • رأى أي شيء
        
    • رأيت شيءا
        
    • رأيت شيئا
        
    • رآى شيئاً
        
    • رأي شيء
        
    El seńor Cooper dice que vio algo. Open Subtitles السيد كوبر ، يقول بأنه رأى شيئاً ما و أنا أصدق ، بأنه رأى شيئاً ما
    En este artículo, el agente Smalls dice que Michael vio algo poco común. Open Subtitles في هذه المقاله يقول الوكيل ان "مايكل" رأى شيئاً غير اعتيادياً
    Pero la chica que lo encontró, dijo que vio algo. Una figura desvanecente. Open Subtitles لكن الفتاة التي وجدته قالت أنها رأت شيئاً شئ ما يختفي
    En fin, el tipo que amarra los botes vio algo flotando en el agua. Open Subtitles على أية حال، رجل الذي يرسي المراكب رأى شيئا يعوم في الماء
    En el otro pulso, vio algo diferente. TED ومع النبض الآخر رأى شيئًا مختلفًا.
    ¿Fue lo que dije sobre ordenar los libros, o miró mi expediente y vio algo que no le gustó? Open Subtitles هل كان بشأن ما قلته عن طلب الكتب, أو هل نظرت إلى سجلي و رأيت شيئاً لم يعجبك؟
    Tal vez alguien en el vecindario de la chica esa, Amelia, vio algo. Open Subtitles ربما شخص ما في حي هذه البنت، أميليا رأى شيء ما
    Así que quizás vio algo. No sé, tal vez al mismo asesino. Open Subtitles لذا ربّما رأى شيئاً لا أعرف، ربّما القاتل الحقيقي
    Mira, si él fue la última persona que murió aquí entonces quizás vio algo. Open Subtitles , لو أنه آخر شخص يموت هنا ربما رأى شيئاً
    vio algo que quería y supo que tenía que comportarse de cierta manera para obtenerlo. Open Subtitles رأى شيئاً أراده، فأدركَ أنّ عليه التصرّف بطريقة معينة ليحصل عليه
    Comprueba si alguien vio algo inusual en el muelle de carga. Open Subtitles إعرف لو كان هناك أيّ شخص قد رأى شيئاً غير مألوفاً في رصيف التحميل.
    Claire vio algo y me va a matar sino te pregunto. Open Subtitles أنا كلير رأت شيئاً ما وهى سوف تقتلنى إذا لم أسألك
    Tenemos que hablar con ella, a ver si vio algo. - No pueden hablar con ella. Open Subtitles علينا التحدث معها لنرى لو كانت رأت شيئاً
    Este idiota que estaba solo y solitario entonces vio algo brillante y cálido. Open Subtitles هذا احمق الذي كان وحيدا وحيدا ثم رأى شيئا لامعة ودافئة.
    - Él vio algo esta noche algo que este psicópata no quiere que sepamos. Open Subtitles لقد رأى شيئا في تلك الليلة شئ لا يريد لنا الميجور ساكو أن نعرفه
    Excepto que cuando el cirujano lo sacó de la nevera, vio algo que nadie había notado en el coche en el avión o el helicóptero. Open Subtitles لكن عندما أخذها الجراح من المبردة فقد رأى شيئًا لم يلحظه أحد فى السيارة أو على الطائرة الهليكوبتر
    Si vio algo es el momento de hablar. Open Subtitles لو كنت قد رأيت شيئاً فقد حان الوقت لتتكلم
    La policía está hablando con todos los que estaban allí para ver si alguien vio algo. Open Subtitles الشرطه تتحدث لكل الاشخاص الذين كانوا هناك لترى اذا كان هناك احد رأى شيء.
    Tal vez vio algo en el juego. Open Subtitles لقد وجدنا تذكرة حضور في محفظته ربما شاهد شيئاً في المباراة
    ¿Vio algo en su visión del futuro? Open Subtitles هل رأيتِ شيئاً في رؤياكِ المستقبلية؟
    En lugar de ser simplemente una programadora, vio algo que Babbage no vio. TED وبدل كونها مجرد مبرمجة، فقد رأت شيء أغفله باباج.
    Estaba en el patio trasero de su abuela, y vio algo que la hizo romper en llanto. TED كانت في الفناء الخلفي بمنزل جدتها، عندما رأت شيئا جعلها تشرع بالبكاء.
    El plan es revisar las matrículas de todos los autos en el estacionamiento y ver si alguien vio algo. Open Subtitles الآن، الخطة هي أن نراجع أرقام اللوحة لكل السيّارات التي وقفت بهذا المكان ونرى إن كان أحدهم قد رأى أي شيء
    Probablemente pensó que vio algo en el cielo que no era Venus. Open Subtitles إعتقدت من المحتمل بأنّك رأيت شيءا فوق في السماء ما عدا الزهرة.
    Y ya saben lo que siempre dicen en las noticias, si vio algo, dígalo. Open Subtitles و تعرف ماذا تقول الأخبار دائما رأيت شيئا تقول شيئا
    Aun si alguien vio algo, no hicimos nada malo. Open Subtitles حتى لو شخصاً ما رآى شيئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئ
    ¿Alguno de ustedes vio algo? Open Subtitles هل أي منكم رأي شيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus