"violador" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المغتصب
        
    • مغتصب
        
    • مُغتصب
        
    • مغتصباً
        
    • لمغتصب
        
    • الإغتصاب
        
    • منتهك
        
    • مغتصبها
        
    • الاغتصاب
        
    • يغتصب
        
    • المُغتصب
        
    • المنتهك
        
    • المغتصبين
        
    • اغتصاب
        
    • ومغتصب
        
    El logo de los Servicios Sociales, nos lleva al violador, Stuart Taylor. Open Subtitles شعار لنتائج المبادرات أدت بنا إلى المغتصب ، ستيوارت تايلور
    Él sugirió que ese violador del traje de látex era algún tipo de fantasía sexual. Open Subtitles أشار إلى أن ذلك المغتصب ذو الملابس المطاطيّة كان نوعاً من الخيال الجنسي
    Pero hoy tuvimos el trágico descubrimiento del cuerpo de Karen de nuevo mostrando las marcas del violador de L.A. Open Subtitles ولكن اليوم كان هناك ذاك الاكتشاف المأساوي لجثة كارين ظهور علامات مغتصب لوس أنجلس مرة أخرى
    - Nunca he oído hablar de un violador o ladrón que hace su apartamento después. Open Subtitles مَا سَمعَ عن مغتصب أَو سارق الذي يَعمَلُ شُقَّتَكَ بعد ذلك.
    Si sucede que ven corriendo a algo parecido a un mono peludo, un Pie Grande, un Sasquatch, o un violador serial peligroso, por favor corran por sus vidas porque en verdad mató a unos tiernos adolescentes que estaban usando drogas ilegales, Open Subtitles لو تصادف و قابلتم ما يبدو كرجل يشبه القرد الوحش ذو القدم الكبيرة وحش خيالى أو مُغتصب متسلسل بارد الدماء رجاءً..
    Se trata de un delito que nada puede borrar, ni siquiera el matrimonio entre el violador y su víctima. UN وإنه جريمة لا يمحوها شيء، حتى زواج المغتصب من ضحيته.
    En caso de que el violador no acepte la separación amistosa, bajo la égida del juez, se pueden dictar sanciones penales en la medida en que se establezca que ha habido infracción. UN وإذا رفض المغتصب الانفصال بالتراضي تحت رعاية القاضي، يمكن إصدار عقوبات بقدر ما يتم إثبات ارتكاب الجريمة.
    Si no se ha identificado al violador o éste ha desaparecido, el Estado se hace cargo del caso. UN وفي حالة تعذر تحديد هوية المغتصب أو اختفائه، تتكفل الدولة بالمسؤولية.
    Al Comité le preocupa el artículo 116, en virtud del cual se prevé la reducción de la condena cuando el violador se casa con su víctima. UN ومما يقلق اللجنة أن المادة 116، التي تنص على تخفيف الحكم عندما يتزوج المغتصب ضحيته.
    Al Comité le preocupa el artículo 116, en virtud del cual se prevé la reducción de la condena cuando el violador se casa con su víctima. UN ومما يقلق اللجنة أن المادة 116، التي تنص على تخفيف الحكم عندما يتزوج المغتصب ضحيته.
    La solución de casarse con el violador es frecuente y se observa en numerosas jurisdicciones. UN فالتزويج من المغتصب هو سبيل شائع لمعالجة هذه الظاهرة، ويوجد في تشريعات كثير من البلدان.
    ¡Adelante, mátenlo a ese violador, matador de niñas dos veces! Open Subtitles هيا إقتلوا مغتصب وقاتل الفتيات هذا مرتين.
    ¿Todo esto me convierte en pederasta en un violador y asesino de niñas? Open Subtitles وكل هذا يجعلني شاذ, مغتصب , قاتل أطفال ؟
    Logramos encerrar a un violador múltiple. ¿Ahora quieren soltarlo? Open Subtitles لدينا قضية محكمة ضد مغتصب لثلاث ضحايا و سيطلق سراحه فحسب؟
    ¡No puedes! Pareces un violador. La aterrorizarás. Open Subtitles لا يمكنك فعل ذلك ، فشكلك يوحي بأنك مغتصب وستصيبها بالذعر
    - Sí, en el año 97. Grissom y yo lo usamos para interrogar a un violador. Open Subtitles نعم,في عام 1997 استخدمنا واحدة لاستجواب مغتصب
    Además había un violador suelto haciendo de las suyas. Open Subtitles لكن هذا بشأن مُغتصب خطير يتمشى في الشوارع ويفعل مايريد فعله
    No un cobarde, desertor, ladrón o violador. Open Subtitles و ليس جباناً أو هارباً أو لصاً أو مغتصباً
    Y sí, soy un maldito débil, perdedor patético, quien arruinó la única cosa buena que alguna vez tuve porque quería que un violador pensara que era como él. Open Subtitles و أجل ، أنا فاشل ضعيف مثير للشفقة أضعت الشيء الوحيد الجميل الذي حصلت عليه في حياتي لأنني أردت لمغتصب أن يرى أنني مثله
    El arresto ha puesto fin al asesino/violador en serie que ha mantenido a la ciudad aterrorizada los últimos 3 meses. Open Subtitles وهذا العقاب قدّ وضع حداً لمُسلسل الإغتصاب والقتل والذى قدّ وضع المدينة فى رعب طيلة الثلاث أشهر الماضية
    Tal comportamiento no es sorprendente en un país que ataca diariamente al Estado independiente del Iraq con el pretexto de que su víctima es un violador de los derechos humanos. UN وهو سلوك لا يستغرب من بلد يهاجم العراق المستقل كل يوم متذرعا بأن ضحيته منتهك لحقوق اﻹنسان.
    Y quiero hablar de una chica que conocí recientemente in Bukavu, a quien embarazó su violador. TED وأريد أن أتحدث عن فتاة قابلتها حديثاً في بوكوفا , التي حملت من مغتصبها
    Pero eres uno de esos niños ricos con la mentalidad de violador de callejón. Open Subtitles لكنك واحد من حقيبة دهون مع إينبريدس المختل العقل المرتكب جرائم الاغتصاب
    El violador de la cárcel tiene que ver con los asesinatos. Open Subtitles الرجل الذي يغتصب النساء في السجن له صلة بجرائم القتل بطريقة ما
    No entiendo. ¿Me atacó el violador del Parque o no? Open Subtitles لا أفهم , أكان المُتعقب المُغتصب بالمتنزه مَنْ هاجمني أم لا ؟
    - Cuando hay una gran violación, el servidor la envía y suspende la tarjeta de crédito del violador. Open Subtitles -حينما تكون هناك ثغرات كبيرة ، الحاسوب يسجّل الخطأ وآلياً يُجمّد الحساب ببطاقة إئتمان المنتهك
    Pero ni una palabra sobre el violador que todavía está por ahí en la comunidad. TED ولا كلمة واحدة عن المغتصبين الّذين مازالوا طليقين في المجتمع.
    No estaba tipificada como delito la violación de la mujer que vivía en comunidad conyugal con el violador. UN ولم يكن يُعاقَب على اغتصاب امرأة تعيش في كنف الزوجية مع الفاعل.
    El tipo que la drogó es un asesino y violador, y estamos tratando de detenerlo antes de que lo haga denuevo. Open Subtitles الرجل الذي خدرها قاتل ومغتصب ونرغب في وقفه قبل أن يفعلها ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus