Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa | UN | رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار |
Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 748 (1992) relativa | UN | رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار |
El Gobierno apoya resueltamente la recomendación del Grupo de Trabajo del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724. | UN | وتؤيد الحكومة بقوة التوصية التي اتخذها الفريق العامل التابع للجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٧٢٤. |
Los efectivos militares aprobados en virtud de la resolución más reciente del Consejo (1622 ( 2005)) ascienden a 3.404, incluidos 230 observadores militares. | UN | ويبلغ القوام العسكري الذي أذن به المجلس مؤخرا بموجب قراره 1622 (2005)، 404 3 من الأفراد، منهم 230 مراقبا عسكريا. |
6. Reafirma el mandato del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General; | UN | ٦ " - تعيد تأكيد ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٠؛ |
El Pakistán confía fervientemente que los autores de esos actos odiosos sean juzgados a la brevedad por el Tribunal Internacional establecido en virtud de la resolución 808 del Consejo de Seguridad. | UN | وتأمل باكستان في أن تتم سريعا محاكمة المسؤولين عن هذه اﻷعمال البشعة بواسطة محكمة دولية تنشأ بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٠٨. |
Informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola | UN | تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار إضافـة |
EN virtud de la resolución 864 (1993) | UN | لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار |
EN virtud de la resolución 864 (1993) | UN | لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار |
EN virtud de la resolución 864 (1993) | UN | لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار |
EN virtud de la resolución 864 (1993) | UN | لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار |
EN virtud de la resolución 864 (1993) | UN | لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار |
Las actividades relacionadas con la Conferencia incluirán las del Comité Preparatorio de la conferencia creado en virtud de la resolución mencionada y la celebración de la Conferencia misma. | UN | وستشمل اﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر أنشطة اللجنة التحضيرية للمؤتمر والتي انشئت بموجب القرار ذاته، وفضلا عن عقد المؤتمر ذاته. |
Especialmente desea conocer las cifras brutas y netas que se impondrán a los Estados Miembros en virtud de la resolución. | UN | وأضافت أنها ترغب بوجه خاص معرفة أنصبة الدول اﻷعضاء من المبلغين الاجمالي والصافي بموجب القرار. |
Aparte de esas dificultades, el Consejo de Seguridad, a diferencia de lo que se había hecho en la mayoría de los casos anteriores, a través del Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), conservó para sí elementos sustanciales de control administrativo. | UN | ومما زاد من هذه الصعوبات أن مجلس الأمن، في تعارض مع معظم الممارسات المتبعة سابقا، احتفظ من خلال اللجنة المنشأة بموجب قراره 661 بقدر كبير من عناصر المراقبة الإدارية. |
El mandato del Grupo de Trabajo fue prorrogado recientemente hasta que finalicen las tareas que el Consejo le encomendó en virtud de la resolución 4/4. | UN | وقد مددت ولاية الفريق العامل مؤخراً إلى حين الانتهاء من استكمال المهام التي أناطها به المجلس بموجب قراره 4/4. |
8.18 La Junta Consultiva de Alto Nivel se creó en virtud de la resolución 47/191, de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992. | UN | ٨-١٨ انشئ المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بواسطة الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
El Iraq aseguró que estaba dispuesto a solucionar de manera positiva la cuestión del reconocimiento de la soberanía y de las fronteras de Kuwait establecidas en virtud de la resolución 833 (1993) del Consejo de Seguridad. | UN | وأكد العراق استعداده ﻷن يحل بشكل ايجابي مسألة الاعتراف بسيادة الكويت وحدودها التي تقررت بموجب قرار مجلس اﻷمن رقم ٨٣٣. |
COMITÉ DEL CONSEJO DE SEGURIDAD ESTABLECIDO EN virtud de la resolución 1373 (2001) RELATIVA A LA LUCHA CONTRA | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 بشأن مكافحة الإرهاب |
GRUPO DE TRABAJO ESTABLECIDO EN virtud de la resolución 51/210 DE LA ASAMBLEA GENERAL | UN | الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة |
En virtud de la resolución 1987/22 del Consejo se amplió el mandato de la Comisión. | UN | وقد وسع المجلس بقراره ١٩٨٧/٢٢ نطاق اختصاصات اللجنة. |
30 de mayo de 1984 Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer, abierta para su firma y ratificación en virtud de la resolución 640 (VII) de la Asamblea General | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة وعرضتها للتوقيع والتصديق بقرارها |
El Comité desearía saber cómo ha contribuido la asistencia recibida al fortalecimiento de la capacidad de Jamaica para cumplir las obligaciones que le corresponden en virtud de la resolución. | UN | ويهمّ لجنة مكافحة الإرهاب معرفة مدى تأثير تلك المساعدة على تعزيز قدرة جامايكا على الوفاء بالتزاماتها في إطار القرار. |
Las cuotas pendientes de pago se redujeron en 630.000 dólares en virtud de la resolución 50/83 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1995. | UN | وخفضت اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة بمبلغ ٠٠٠ ٦٣٠ دولار وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
La comunidad internacional deberá proceder del mismo modo y, a ese respecto, utilizar al máximo las posibilidades que ofrece la Declaración aprobada el año anterior en virtud de la resolución 49/60 de la Asamblea General. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتبع نهجا مماثلا والاستفادة من اﻹعلان الذي اعتمد السنة الماضية في إطار قرار الجمعية العامة ٤٩/٦٠. |
Refiriéndose a los cuatro mecanismos de coordinación básicos establecidos en virtud de la resolución 46/182 de la Asamblea General, destacó la función crítica del Comité Permanente entre organismos de reunir a todos los sectores fundamentales de la ayuda humanitaria para un diálogo de política estratégica y para examinar los problemas operacionales. | UN | وركزت، في معرض إشارتها إلى آليات التنسيق الأساسية الأربع التي أنشئت بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 46/182، على الدور الحاسم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الجمع بين كل العناصر الإنسانية الفاعلة الأساسية من أجل إجراء حوار بشأن السياسات الاستراتيجية ومناقشة المسائل التشغيلية. |
Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa | UN | الرئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373 |
Esta misión se efectuó independientemente de la Comisión de Investigación establecida en virtud de la resolución S-2/1 del Consejo. | UN | وقد اضطُلِع بهذه البعثة بصورة مستقلة عن لجنة التحقيق المنشأة على أساس قرار المجلس دإ-2/1. |