"viví en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عشت في
        
    • كنت أعيش في
        
    • عشتُ في
        
    • عِشتُ في
        
    • عشت فى
        
    • وعشت
        
    ¿Viví en un mundo en donde los adultos desaparecieron y los niños y gatitos corrían libres en un paisaje desolado? Open Subtitles أو عشت في عالم أختفى فيه الراشدين لا يوجد إلا الأطفال والفتيات الصغيرات يهربون من واقع خاوٍ؟
    en todo el mundo. Viví en Manhattan 15 años. TED في جميع أنحاء العالم. لقد عشت في مانهاتن لمدة 15 عاماً.
    Y entonces, Viví en Kigali por alrededor de dos años, haciendo todas estas cosas, y fue un tiempo extraordinario en mi vida. TED ولذا، فقد عشت في كيغالي حوالي سنتين ونصف، أفعل هذين الشيئين، وقد كانت أوقاتاً غير إعتيادية في حياتي.
    ¡Viví en una casa donde viejas moribundas recordaban a sus esposos! Open Subtitles كنت أعيش في بيت حيث المسنات المحتضرات يتذكرن أزواجهن الأموات
    Viví en mundos paralelos. En uno, era la estudiante asiática clásica, TED عشتُ في عالمين مٌتوازيين في احدها, كنت طالبة اسيوية كلاسيكية,
    Viví en París durante tres años. Y regresé a Tokio como diseñadora. Open Subtitles عِشتُ في باريس ل3 سَنَواتِ وعدت الى طوكيو كمصممه
    Y ahí Viví en un edificio de apartamentos que se derrumbaba en Harlem con compañeros de cuarto. TED و هناك عشت في شقة في بناء متهاو في هارلم مع شركاء سكن
    Pasé los últimos 27 años de mi vida en India, Viví en 3 ciudades pequeñas, 2 ciudades grandes, y pasé por distintas experiencias. TED لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب.
    Viví en esta cúpula durante 4 meses junto a una tripulación de 6 personas, y fue, por supuesto, una experiencia muy interesante. TED عشت في هذه القبة لمدة أربعة شهور مع طاقم مكون من ستة أشخاص، تجربة ممتعة جدًا بالطبع.
    Viví en la negación durante mucho tiempo, y la negación fue quizás debida a las cosas que habían sucedido, abandonar la escuela y ser despedida de mi trabajo. TED لقد عشت في نكران للذات لمدة طويلة، وقد يكون النكران بسب الأشياء التى حدثت. ترك الدراسة والطرد من العمل.
    Volé en el transbordador espacial dos veces, y Viví en la Estación Espacial Internacional durante casi 6 meses. TED لقد سافرت بالمكوك الفضائي مرتين، ولقد عشت في محطة الفضاء الدولية لستة أشهر تقرييا.
    Me arrestaron porque Viví en la Unión Soviética. Open Subtitles لقد أعتقلونى لأنني عشت في الاتحاد السوفياتي
    Yo me mudé a la ciudad y Viví en un Buick Lesabre quemado un tiempo. Open Subtitles لذا انتقلت إلى المدينة، حيث عشت في سيّارة بيويك لوسايبر محروقة لفترة.
    Estaba sin hogar en cierto punto en Dallas. Viví en pobreza durante 15 años en Houston. Open Subtitles كنت دون ملجأ مرة من الزمن في دالاس عشت في الفقر 15 سنة في هيوستون
    Viví en muchos países del Medio Oriente... - ... durante mi infancia y adolescencia. Open Subtitles انا عشت في العديد من الدول الشرق الاوسطية اثناء ترعرعي
    Sabes, yo Viví en hogares juveniles durante cinco años. Open Subtitles تعلمي. لقد عشت في احد المساكن لمدة 5 سنوات
    Cuando Viví en Londres era joven, era fresca, era todo. Open Subtitles عندما عشت في لندن في الماضي كنت صغيره. كنت مفعمه بالنشاط, كنت كل شيء.
    No mucho antes de conocernos Viví en Londres un tiempo. Open Subtitles قبل وقت ليس بطويل من التقائنا، كنت أعيش في لندن لفترة من الزمن
    ¿Sabía que Viví en Nueva York? Open Subtitles هل أخبرتك سابقاً أني كنت أعيش في نيويورك ؟
    De los 6 a los 12 años, Viví en siete países diferentes, pasando de un campo de refugiados a otro, deseando ser querida. TED من سن السادسة إلى الثانية عشرة، عشتُ في سبعة بلدان مختلفة، متنقلةً من مخيم لاجئين لآخر، على أمل أن يُصبح مرغوباً بنا.
    Arif, yo Viví en las mismas calles que tú. Open Subtitles عارف، لقد عِشتُ في نَفسِ الشوارِع التي عِشتَ فيها
    - Real. Viví en Australia hasta los 1O años. Open Subtitles انها حقيقية لقد عشت فى استرليا حتى سن العاشرة
    Yo fui a Alcatraz y Viví en la isla durante varias semanas. TED ذهبت الى الكاتراز، وعشت على هذه الجزيرة لعدة أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus