"vivíamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عشنا
        
    • نعيش
        
    • عِشنا
        
    • نسكن
        
    • وعشنا
        
    • سكنا
        
    • عِشنَا
        
    • كانوا يعيشون
        
    • كنا نقيم
        
    De niña, Vivíamos al lado del mar en una casita de la colina. Open Subtitles عندما كُنْتُ طفل عشنا بجانب البحر في بيتِ صغيرِ على التَلِّ
    Eres tan egoísta que, cuando Vivíamos juntas, ponías el extintor de incendios en tu propia habitación para poder acceder primero a él. Open Subtitles انت انانية جدا حيث عندما عشنا معا كنت تضعين طفاية الحريق في غرفة نومك بحيث تكونين اقرب لها اولا
    Vivíamos en un lugar remoto y aislado respetando el medio ambiente y gestionando nuestros recursos naturales en beneficio de todas las generaciones. UN لقد عشنا في العزلة والبعد، عن طريق احترام البيئة وإدارة مواردنا الطبيعية، لمصلحة كل جيل.
    Incluso de niña, sabía que Vivíamos a la sombra del colapso financiero y emocional. TED وعلى الرغم من صغري عرفت بأننا نعيش في ظل الإنهيار المالي والعاطفي.
    Vivíamos en una ciudad muy liberal y mi padre era político en el Partido Democrático. TED كنا نعيش في مدينة ليبرالية جدًا و كان والدي سياسيًا تابعًا للحزب الديمقراطي.
    Es decir, la amenaza de mi propia destrucción evitaba que te lanzase un ataque nuclear. Así es como Vivíamos. TED إذاً فالتهديد بدماري قام بمنعي من بدء هجوم نووي عليك. بتلك الطريقة عشنا.
    Y yo recuerdo este deseo de hablar de África como un lugar donde Vivíamos y donde hay gente que vive y hace su vida, y tiene sueños como todos nosotros. TED و حقيقة أتذكر تلك الرغبة بالتحدث عن إفريقيا كمكان عشنا فيه وعاش فيه الناس و استمروا في حياتهم, و كانت لهم أحلام كما لنا جميعا.
    Sophal Ear: Entonces, a pesar de la narración de los 70´s, el 17 de abril de 1975, nosotros Vivíamos en Phnom Penh. TED سوفال آير: وهكذا، على الرغم من السرد السبعينياتي، في 17 إبريل 1975 عشنا في بنوم بنه.
    Era músico. Vivíamos en la Costa Oeste. Open Subtitles كان موسيقاراً، عشنا في الساحل الغربي
    Era músico. Vivíamos en la Costa Oeste. Open Subtitles كان موسيقاراً، عشنا في الساحل الغربي
    Porque Vivíamos tan bien la vida, y la amábamos tanto, nos creíamos inmortales. Open Subtitles لأننا عشنا حياة الرغد , وأحببنا الحياة كثيرا جدا لقد تخيلنا أنفسنا خالدين
    Wesley y yo Vivíamos juntos en Berkeley, y él es el presidente del capítulo de Berkeley de la SDS. Open Subtitles ويزلى وأنا عشنا سويا في بيركيلى وهو رئيس قسم بيركيلى لـ إس دى إس
    Finalmente, señalé al principio de mi intervención que Vivíamos en un mundo de la frialdad humana. UN وأخيرا، ذكرت في بداية بياني أننا نعيش في عالم يتسم باللامبالاة بالبشر.
    Por supuesto, cada día Vivíamos bajo un constante temor, sin saber cuando nos levantábamos si íbamos a vivir hasta el día siguiente. UN وكنا بطبيعة الحال نعيش يوميا في جو من الرعب المتواصل غير مدركين في كل مرة نستيقظ فيها إن كنا سنعيش حتى اليوم التالي.
    Como inmigrantes recientes, Vivíamos en el ático de un asilo de ancianos con discapacidades mentales. TED كمهاجرين جدد، كنا نعيش في الطابق العلوي لمنزل خاص للعناية بالأشخاص ذوو إعاقات عقلية.
    Y Vivíamos en el extranjero, en Corea del Sur, donde trabajaba mi papá, donde solamente había un canal de TV en lengua inglesa. TED وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية.
    Érase una vez una economía en la que Vivíamos con crecimiento financiero y prosperidad. TED كان في ما مضي كنا نعيش تحت ظل اقتصاد النمو المالي و الإزدهار
    Entonces Vivíamos en una casa pequeñita, de una sola habitación en Karachi. TED في تلك الأيام، كنا نعيش في منزل صغير جداً من غرفة واحدة في كراتشي
    Vivíamos en departamentos angostos, en viejos edificios. Open Subtitles عِشنا في شُقق سكة الحديد داخل المباني من الطابوق الحمراء
    Madre, ¿recuerdas cuando estaba en el instituto y Vivíamos en aquel sótano humedo? Open Subtitles أمي, هل تتذكرين حين كنت في الثانوية وكنا نسكن في الطابق الأرضي الرطب؟
    Por extraño que parezca, Marfa Petrovna y yo Vivíamos en armonía. Open Subtitles أنا ومارتا بيتروفنا, لم نكد نتشاجر قط, وعشنا في وئام تام
    Vivíamos sobre un cinema. Open Subtitles سكنا فوق السينما فتاة التذاكر الانسة بيسيا
    Vivíamos en Lille, al norte de Francia. ¿Conoces Lille? Open Subtitles عِشنَا في ليل، في شمال فرنسا أنت تَعْرفُ ليل؟
    Todo para el uso de los cuatro que Vivíamos aquí. Open Subtitles لقد استُخدم من قِبل اربعه منا، كانوا يعيشون هنا،
    La víctima más joven en el complejo de casas donde Vivíamos, tenia diez años, y la mayor, sobre setenta. Open Subtitles كانت أصغر ضحية في" "المنازل حيث كنا نقيم في العاشرة من عمرها والأكبر تجاوزت السبعين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus