Así que ella debió estar inconsciente, pero estaba probablemente viva cuando fue atada al auto. | Open Subtitles | إذاً ربما كانت فاقدة الوعي لكن ربما كانت حية عندما قيدت في السيارة |
Si hubiera estado viva cuando esto se hizo, habría mucha más sangre en su espalda. | Open Subtitles | ان كانت حية عندما تم فعل ذلك فسيكون هناك دم أكثر على ظهرها |
Todo lo que sé es que ella estaba viva cuando la dejé. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنها كانت على قيد الحياة عندما غادرتها |
Y seguía viva cuando le serví café. Fue unos minutos después. | Open Subtitles | و كانت على قيد الحياة عندما صببت لها القهوة |
Ella todavía estaba viva cuando llegó al auto. | Open Subtitles | هي ما زالَتْ حيّة عندما وَصلتَ إلى السيارةِ. |
Hay grasa en todos los niveles de bronquios lo que significa que nuestra víctima estaba viva cuando alguien lo echó en el tanque. | Open Subtitles | هناك دهون على القصبة الهوائية ما يعني أن ضحيتنا كان حياً عندما ألقي في خزان الدهون |
- Estaba viva cuando me fui. | Open Subtitles | -لقد كانت على قيد الحياه عندما ذهبت |
¿Sabías que seguía viva cuando abandonaste la escena? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أنها على قيد الحياة حين تركتها؟ |
El examen preliminar muestra agua en los pulmones que indica que estaba viva cuando la echaron al canal. | Open Subtitles | فحصي الأولي يظهر ماء في رئتيها مما يشير لأنها كانت ما تزال حية عندما تم وضعها في القناة |
Significa que estaba viva cuando el marco cayó y rompió su clavícula. | Open Subtitles | مما يعني أنها كانت حية عندما وقع الإطارة وسحق عظم الترقوة |
¿Crees que es difícil seguir viva cuando sabes quién va por ti? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه من الصعب البقاء حية عندما تعرفين من يطاردكِ ؟ |
¿Crees que estaba viva cuando le prendieron fuego? | Open Subtitles | أتعتقدين أنها كانت حية عندما تعرضت للحرق؟ |
Créame, aún estaba viva cuando se la llevaron del convento. | Open Subtitles | لا سمح الله يا سيدتي، صدقيني أنها كانت حية عندما أخذوها من الدير |
Quieres decir que estaba viva cuando entró en la torre? | Open Subtitles | قالت غرق. وهو ما يعني أنها كانت على قيد الحياة عندما ذهبت داخل البرج؟ |
Y le juro que estaba viva cuando me fuí. | Open Subtitles | وأنا أقسم لك، وقالت انها على قيد الحياة عندما غادرت. |
Caroline Epps estaba viva cuando Howard le cortó la cabeza. | Open Subtitles | كارولين إيبز كانت على قيد الحياة عندما قطع هوارد رأسها |
Pero si estaba viva cuando el baño se llenaba de agua, por qué simplemente no salió de allí? | Open Subtitles | ولكن إذا كانت لا تزال على قيد الحياة عندما الحمام كان يملأ بالماء، لماذا لا أنها مجرد السماح نفسها بها؟ |
Sabemos que la víctima estaba viva cuando el baño se llenaba con agua. | Open Subtitles | نحن نعرف ان الضحية على قيد الحياة عندما الحمام كان يملأ بالماء. |
Pero aún estaba viva cuando tocó fondo... | Open Subtitles | لكنها كانت لاتزال حيّة عندما وصلت الى القاع |
¿No crees que es complicado seguir viva cuando sabes que alguien te acecha? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّه من الصعب البقاء حيّة عندما تعرفين مَن يطاردكِ؟ |
Es muy difícil remover la sangre de un cadáver cuyo corazón no está latiendo, lo más seguro es que estaba viva cuando eso sucedió. | Open Subtitles | من الصعب جدًا إزالة الدمّ ،مِنْ الجسم إذا القلب لا ينبض لذا أكثر الإحتمال، كانت حيّة عندما حَدث هذا |
Un análisis vascular adicional indica que la víctima... estaba viva cuando lo mordieron. | Open Subtitles | أشارت تحليلات أضافية للأوعية الدموية إلي أن الضحية كان حياً عندما تعرض للعض |
- Estaba viva cuando me fui. | Open Subtitles | -لقد كانت على قيد الحياه عندما ذهبت |
y todavía estaba viva cuando se la quitaron. | Open Subtitles | -وكانت على قيد الحياة حين قطعها |
Todavía estaba viva cuando te tomé de sus brazos. | Open Subtitles | كانت لا تزال حيةً عندما أخذتك من ذراعها |