"vives en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعيش فى
        
    • أنت تعيش في
        
    • تسكن في
        
    • كنت تعيش في
        
    • تعيشين فى
        
    • تسكنين في
        
    • تعيشي في
        
    • تعيشون في
        
    • تقيم في
        
    • تعيش على
        
    • تقطن في
        
    • وتعيش في
        
    • عشت في
        
    • انت تعيش في
        
    • أنتِ تعيشين في
        
    vives en Hollywood Donde viven todas las estrellas de cine americanas. Open Subtitles وما اسم المدينة يا أبى؟ أنت تعيش فى هوليوود
    Ahora vives en tu casa y ahí están tus padres contigo. Open Subtitles هل تعرف ماذا أعنى؟ أنت تعيش في البيت الآن وأنت حصلت على أبّيك وأمّ هناك
    Cuando vives en una maleta... no necesitas casa propia. Open Subtitles لم افكر ابداً في الدخول في التجارة عندما تسكن في شقة صغيرة لا تحتاج الى مكانك الخاص
    a nuevos retos y recursos en su entorno lo cual es muy útil si vives en una ciudad. TED للتحديات الجديدة والموارد الجديدة في بيئاتهم، التي هي مفيدة بالفعل اذا كنت تعيش في مدينة.
    - un perrito, un gatito y un conejito. - ¿Vives en una granja? Open Subtitles جرو, قطة صغيرة وارنب, هل تعيشين فى مزرعة
    ¿Trabajas cerca de la cafetería o vives en el barrio o...? Open Subtitles هل تعملين قرب ذلك المقهى او تسكنين في الحي؟
    Eres de Chicago. vives en Venice, California. Open Subtitles أنت مِنْ شيكاغو.تعيشي في فينيسيا، كاليفورنيا.
    ¿Qué pasa si vives en la calle, vives en la autopista, vives en un refugio de beneficiencia del que tienes que irte cada mañana a las 7 u 8 am? TED ماذا لو كنتم تعيشون في الشوارع، أو أسفل الطريق السريع، أو تعيشون في مأوى جماعي، حيث يتعين عليكم مغادرته السابعة أو الثامنة صباح كل يوم؟
    Si vives en un pesadilla, tienes que reimaginártela. Open Subtitles إذا كنت تعيش فى كابوس فعليك أن تحاول تخيله من جديد
    Así que vives en la casa de la piscina. ¿Y después? ¿Qué vas a hacer? Open Subtitles اذا انت تعيش فى حجرة السباحه وبعد ذلك, ماهى خطوتك التاليه؟
    vives en otro mundo, hija de Abu Assam, en un buen barrio. Open Subtitles فأنت فى عالم أخر وأنت بنت أبو عزام التى تعيش فى حارة الأكابر
    Es un regalo. ¿Vives en este hotel? Open Subtitles حسناً، إنه مجرد تذكار أنت تعيش في الفندق؟
    Pero si vives en un pueblo pequeño no vas a tener la oportunidad de conocerlas a todas. Open Subtitles ولكن لو أنت تعيش في بلده صغيره و تعمل لساعات طويله انت فقط لن تجد الفرصه لتقابلهم كلهم
    vives en un mundo de fantasía... donde la vida es un libro y nadie se responsabiliza de escribir. Open Subtitles أنت تعيش في عالم خيالي حيث الحياة كتاب ولا أحد يحاسب على تلك الكتابة
    No imaginaba que trabajaras limpiando el piso de abajo, pero vives en el ático. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تعمل عامل نظافة ولكنك تسكن في هذا البيت الراقي في الدور التاسع والخمسين
    Si vives en uno de estos lugares donde aproximadamente medio millón de minas sin detectar se encuentra disperso, puedes arrojar estas semillas al campo. TED إذا كنت تعيش في أحد الأماكن حيث قرابة النصف مليون مفقودين جراء الألغام المتناثرة، يمكنك إلقاء هذه البذور على الارض.
    Eres alta, eres Lola vives en Angola Open Subtitles أنى فى سن السادسه, أنتِ لولا تعيشين فى أنجولا
    Tu certificado de matrimonio, y tu aniversario de bodas, vives en la calle Luobiancheng en Hong-Kong... y te mudaste a la calle Zhuangshidun. Open Subtitles وثيقــة زواجكِ وتاريخ الزفـاف. في "هونج كونج"، كنتِ تسكنين في شارع "لوو بيان شينج"، ثم انتقلتِ إلى شارع "زوانج شيدون".
    Cuando eres joven tienes momentos de tanta felicidad que crees que vives en un lugar mágico... Open Subtitles اتعرفي، في مثل عمرك يوجد لحظات، كهذه اللحظات السعيدة حينها تعتقدي انك تعيشي في مكان فاتن
    ¿Vives en frente de su casa? Open Subtitles إذن يا رفاق أنتم تعيشون في نفس الشارع مقابل بعضكم البعض ، صح؟
    Eso no es justo. Tú también vives en esta casa. Open Subtitles هذا ليس عدلا, أنت أيضا تقيم في نفس المنزل
    Y si vives con menos de USD 1.25 al día —si vives en este tipo de pobreza— estos no son solo números. TED وإذا كنت تعيش على أقل من ١.٢٥ دولار في اليوم، إذا كنت تعيش في هذا النوع من الفقر، هذا ليس مجرد بيانات.
    Comentaba que vives en Italia te quedas en la casa de Dickie, comes la comida de Dickie te pones su ropa, y su padre paga. Open Subtitles لقد كُنت اقول بأنك في ايطاليا تقطن في منزل ديكي , وتأكل من أكله ترتدي ملابسه و تُنفق من مال والده
    Eres un novelista exitoso, vives en Nueva York y tienes un penthouse allí. Open Subtitles انت روائي مشهور وتعيش في نيويورك ولديك منزل هناك ماذا تَعْني؟
    Probablemente porque si vives en una granja, puede que no tengas muchos vecinos, y punto. TED لانه من المحتمل اذا عشت في مزرعة، لربما لم يكن لديك عدد من الجيران، ابداً
    Pero ahora que tú vives en el campo y Mauve aquí... Open Subtitles لكن الان انت تعيش في البلدة و موف هنا في الاعلى
    Le sigo diciendo: "Nets, vives en el pasado mientras que yo creo el futuro y cuando termine puedes estudiarlo". TED وكنت أقول لها دائما : أنتِ تعيشين في الماضي بينما أنا أصنع المستقبل، وعندما أنتهي يمكنك دراسة ما أصنع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus