"viviéramos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نعيش
        
    • عشنا
        
    • نسكن
        
    • أن أسكن
        
    No podríamos procesar información, metabolizar, caminar o hablar si viviéramos en equilibrio térmico. TED لم نكن لنقدر على معالجة المعلومات، القيام بعمليات الإستقلاب، المشي و الكلام، لو كنا نعيش في توازن حراري.
    Fue porque a mi madre se le negó la educación, y ella constantemente nos recordaba a mis hermanos y a mí que ella no quería que viviéramos la vida que ella llevaba. TED بل لأن أمي حُرِمت من التعليم، فكانت تُذَكِّرني باسمرار و إخوتي كذلك على أنها لم ترغب لنا أن نعيش الحياة التي عاشتها.
    ¿Y si viviéramos la realidad más elegante posible? TED ماذا لو كنا نعيش في الواقع الأكثر رقيًا؟
    De hecho, si viviéramos en el mundo de la pantalla, enfrentaríamos una crisis en la población. TED في حقيقة الأمر، إذا عشنا في عالم الشاشة، ستكون لدينا أزمة سكانية بين يدينا.
    Así que tal vez si viviéramos 200 años, acumularíamos suficientes destrezas y conocimientos para solucionar algunos problemas. TED وهكذا ربما إذا عشنا 200 عاما، يمكننا جمع مهارات كافية متراكمة ومعرفة لمعالجة بعض المشاكل.
    Sabes, estaba pensando en pedirle que viviéramos juntos. Open Subtitles هل تعلمين لقد كنت افكر بأن اعرض عليه ان نسكن مع بعضنا
    ¿Y si viviéramos en la más completa? TED أو، ماذا لو كنا نعيش في أقصى واقع ممكن؟
    Puse mis talones a caminar buscando un lugar para que viviéramos. Open Subtitles أعرف ذلك لقد أبليت كعبى باحثة عن مكان كى نعيش فيه
    Me gustaría que viviéramos juntos, pero paso mucho tiempo en los caminos vendiendo mercancías. Open Subtitles كنت أتمنى أن نعيش سوية كعائلة لكنني أكون في الخارج طوال الوقت لأبيع للناس ما يحتاجونه
    Pero oye esto. Si viviéramos en un estado donde la virtud fuera rentable, el sentido común nos haria ser santos. Open Subtitles ولكن استمعى لهذا إذا كنا نعيش فى دولة تُثاب فيها الفضيلة
    Max, si viviéramos en California, podríamos jugar tenis bajo el sol. Open Subtitles ماكس، لو كنا نعيش في كاليفورنيا، كان باستطاعتنا اللعب يومياً في الخارج، في الشمس
    Si viviéramos en un planeta en el que nada cambiara no habría mucho por hacer nada que resolver. Open Subtitles لو أننا نعيش على كوكب لا تتغير عليه الأشياء فلن يكون هناك شئ لكى نفعله لن يكون هناك أى شئ لكى نكتشفه
    Si viviéramos en un mundo impredecible con cambios aleatorios o complejos no podríamos resolver nada. Open Subtitles ولو كنا نعيش فى عالم صعب التنبؤ حيث الأشياء تتغير بطريقة عشوائية أو معقدة فلن نستطيع أيضا أن نكتشف أو نعرف شيئا
    Los vecinos actúan como si viviéramos en una casa encantada. Open Subtitles يتعامل الجيران معنا كما لو أننا نعيش ببيت مسكون
    No querrían que viviéramos en el pasado, ahora que nos hemos encontramos. Open Subtitles ـ هم لا يريدونا أن نعيش في الماضي ليس الآن عندما وجدنا بعضنا البعض
    Era de antes de que viviéramos aquí. Open Subtitles كان هذا منذ فترة طويلة من قبل أن نعيش هنا
    Estás hablando como si viviéramos en una sociedad sin clases. Open Subtitles انت تحاولي التظاهر بأننا لا نعيش بمجتمع بدون فئات
    Si viviéramos juntos, podríamos bailar así cada noche. Open Subtitles إذا عشنا سوية,يمكننا أن نرقص هكذا كل ليلة
    Vaya, si viviéramos juntas porque es entonces cuando somos más fuertes. Open Subtitles تعلمين ، إذا عشنا معاً لأن هذا سيجعلنا أقوى
    Quizás esa era la razón de que viviéramos en paz... y prosperidad durante muchos años. Open Subtitles ربّما لهذا عشنا في سلام ونجحنا لعدّة سنوات.
    Si viviéramos juntos... ¿También moriríamos juntos? Open Subtitles إذا عشنا معاً، هل يمكننا الموت معاً أيضا؟
    No podían dejar que viviéramos bajo el mismo techo sí creían que algo iba a pasar entre nosotros. Open Subtitles لم تكونا لتسمحا أبداً بأن نسكن تحت سقف واحد إذا اعتقدتا بأن شيئاً ما كان يحدث بيننا
    Excepto por una situación en la que supiese lo que estás diciendo... y te pudiera hablar y viviéramos en el mismo lugar. Open Subtitles إلا في حال أنني أفهم ما تقولين و أستطيع أن أتحدث معاك و أن أسكن معاك في نفس المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus