Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno: estados financieros | UN | احتياطي الإيواء الميداني: البيانات المالية |
Variaciones de la reserva operacional y de la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno | UN | حركة احتياطي التشغيل واحتياطي الإيواء الميداني |
El gasto se sufragará con la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | وسيتحمل هذه التكلفة احتياطي الإيواء الميداني. |
Coincidió en que era importante concluir rápidamente el asunto relativo al anticipo para viviendas y locales de oficinas en el terreno. | UN | ووافقت على أهمية الإسراع بتسوية المسألة المتعلقة بتحقيق تقدم في مجال الإيواء الميداني. |
Nota: Los datos correspondientes a 1996 no incluyen información sobre la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | ملحوظة: لا تشمل البيانات لسنة ١٩٩٦ معلومات عن الاحتياطي ﻷماكن اﻹقامة الميدانية. |
Se trata de la reserva operacional, la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno y los saldos de los fondos programables. | UN | وهذه الأنواع هي الاحتياطي التشغيلي، احتياطي الإيواء الميداني، أرصدة الصناديق المتاحة للبرمجة. |
Nueva evaluación de la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno | UN | إعادة تقييم احتياطي الإيواء الميداني الفقرة 106 |
Sumas adeudadas a actividades básicas por Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno | UN | المستحق للأنشطة الرئيسية من احتياطي الإيواء الميداني |
En la sección VII más adelante se propone una reserva separada para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | ويُقترح في إطار الفرع السابع أدناه إنشاء احتياطي منفصل لأماكن الإيواء الميدانية. |
Sin embargo, no se cobran ni se han cobrado intereses desde que se creó la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno; | UN | بيد أن تلك الفوائد لا ولم تحمّل على هذا النحو منذ بداية الترتيب الخاص باحتياطي الإيواء الميداني؛ |
A fines de 2012 la reserva operacional ascendía a 87,2 millones de dólares y la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno a 6,1 millones de dólares. | UN | وفي نهاية عام 2012، بلغ رصيد الاحتياطي التشغيلي 87.2 مليون دولار ورصيد احتياطي الإيواء الميداني 6.1 ملايين دولار. |
:: Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno: 5,0 millones de dólares | UN | :: احتياطي الإيواء الميداني: 5 ملايين دولار |
Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno | UN | احتياطي الإيواء الميداني المساهمات النقدية الحكومية المناظرة |
:: Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno | UN | :: احتياطي الإيواء الميداني 5 ملايين دولار |
Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno: estados financieros | UN | - احتياطي الإيواء الميداني: البيانات المالية |
En el análisis que figura a continuación se tratan por separado cada uno de los principales componentes: la participación en la financiación de los gastos, los acuerdos de servicios administrativos, los fondos fiduciarios, los oficiales subalternos del cuadro orgánico y la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | ويتناول التحليل التالي بصورة مستقلة كل عنصر من العناصر الأساسية، وهي: تقاسم التكاليف؛ واتفاقات الخدمات الإدارية؛ والصناديق الاستئمانية؛ وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين؛ واحتياطي الإيواء الميداني. |
En el cuadro 14 figura el resumen combinado de las cuentas de la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | 52 - يبين الجدول 14 أعلاه موجزا تجميعيا لحسابات احتياطي الإيواء الميداني. |
Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno - nivel autorizado | UN | احتياطي الإيواء الميداني - المستوى المأذون به |
En el análisis que figura a continuación se tratan por separado cada uno de los componentes principales: la participación en la financiación de los gastos, los acuerdos de servicios administrativos, los fondos fiduciarios, el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico y la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | ويتناول التحليل التالي بصورة مستقلة كل عنصر من العناصر الأساسية، وهي: تقاسم التكاليف، واتفاقات الخدمات الإدارية، والصناديق الاستئمانية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين واحتياطي الإيواء الميداني. |
Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno - nivel autorizado | UN | احتياطي الإيواء الميداني - المستوى المأذون به |
5. Tomar nota del plan trienal de utilización de la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | ٥ - يحيط علما بخطة السنوات الثلاث لاستخدام الاحتياطي المخصص ﻷماكن اﻹقامة في الميدان. |
Los datos del estado de ingresos para viviendas y locales de oficinas se basan en la naturaleza de las transacciones efectivamente realizadas. | UN | وتستند أرقام بيان الإيرادات لكل من المساكن وأماكن المكاتب إلى طبيعة المعاملات الفعلية. |
La investigación estaba confirmando que se habían producido fallos graves en los controles internos y de supervisión de la gestión, que resultaron en que el PNUD no aprovechara bien los fondos de construcción de viviendas y locales de oficinas. | UN | وذكر أن التحقيقات أكدت وجود تصدعات خطيرة في الضوابط الداخلية والاشراف اﻹداري أسفرت عن الحيلولة بين البرنامج اﻹنمائي وبين تحقيق القيمة المعادلة لﻷموال المنفقة في تشييد المباني السكنية واﻷماكن المشتركة. |
En vista de que la cuestión del anticipo para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno lleva pendiente ocho años, la Junta recomienda que el FNUAP adopte medidas de inmediato para resolverla. | UN | 38 - ونظرا إلى أن المبلغ المسدد كدفعة مقدمة للإيواء الميداني ظل مستحقا لمدة ثماني سنوات، يوصي المجلس الصندوق باتخاذ إجراء فوري لتسوية المسألة. |