| Ya terminé de vivir en el pasado... y puedes comprobarlo tú misma. | Open Subtitles | انتهيت من العيش في الماضي ويمكنك التحقق من ذلك بنفسك |
| Desafortunadamente, los Estados Unidos optan por vivir en el pasado en sus relaciones con Cuba. | UN | ومن سوء الحظ أن الولايات المتحدة في علاقاتها مع كوبا تختار العيش في الماضي. |
| Madura. ¡Madura! Deja de vivir en el pasado y piensa en el futuro. | Open Subtitles | انضج، انضج توقف عن العيش في الماضي وانظر للمستقبل |
| Alex. Es tan bonito hablar con tu madre. Se siente como vivir en el pasado. | Open Subtitles | أليكس، سيكون لطيفاً لو تكلّمت مع أمك إنها تبدو وكأنها تعيش في الماضي |
| vivir en el pasado... eso es lo malo que tienen estos malditos granjeros. | Open Subtitles | العيش بالماضي هذه هي مشكلة المزارعين الاغبياء |
| No puedo vivir en el pasado. Ya no, ya no. | Open Subtitles | .لا أستطيع أن أعيش في الماضي .لامزيد من ذلك يا همبرت, لامزيد من ذلك |
| Pumba, deja de vivir en el pasado. | Open Subtitles | بومبا، توقف عن العيش في الماضي |
| En vez de vivir en el pasado... esta ciudad debe avanzar hacia nuevas fuentes de ingresos. | Open Subtitles | و بدلاً من العيش في الماضي هذه البلده يجب أن تبحث عن مصادر دخل اُخرى |
| Cariño, debes dejar de vivir en el pasado. | Open Subtitles | عزيزي، يجبُ عليك أن تتوقف من العيش في الماضي. |
| Deja de vivir en el pasado y acepta quién eres a día de hoy... un viejo y cansado camarero con la espalda mal que no quiere admitir que siempre se queda congelado. | Open Subtitles | توقف عن العيش في الماضي وأقبل من أنت اليوم ، ساقي كبير في السن مع آلام الظهر الذي لا يريد أن يعترف بأنه دائما متجمد |
| El punto es, que no sirve vivir en el pasado. | Open Subtitles | بيت القصيد هو, ليس هنالك فائدة من العيش في الماضي. |
| No, no pueden... sin embargo, tal vez... tal vez es hora de dejar de vivir en el pasado. | Open Subtitles | لا , لن يمكنهم , ولكن ربما ربما حان الوقت كي أتوقف عن العيش في الماضي |
| Es ineficiente vivir en el pasado y compromete la productividad del presente. | Open Subtitles | ليس منصفا العيش في الماضي و خفض الانتاجية الحالية |
| La parte más difícil de vivir en el pasado es que todo lo que le digas a todo el mundo será una mentira. | Open Subtitles | الجزء الأصعب في العيش في الماضي هو أن جميع أقوالك سيكون كذب |
| Dejaría de vivir en el pasado. | Open Subtitles | لكنت قد توقفت عن العيش في الماضي |
| Pero no puedo vivir en el pasado para siempre. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني العيش في الماضي للأبد |
| Marruecos ha acusado a Argelia de vivir en el pasado. | UN | وقد اتهم المغرب الجزائر بأنها تعيش في الماضي. |
| Usted sólo quiere vivir en el pasado porque todos los libros se han escrito, así que usted sabe qué pensar de él. | Open Subtitles | أنت تريد ان تعيش في الماضي بسبب كل الكتب المكتوبة التي تجعلك تعرف كيف تفكر فية. |
| ¡Cállate! Fue hace 150 kilómetros. Deja de vivir en el pasado. | Open Subtitles | اخرس، كان منذ مئة ميل توقف عن العيش بالماضي |
| ¿Podría yo vivir en el pasado, repasándolo una y otra vez en el Mind Writer, | Open Subtitles | هل يمكن أن أعيش في الماضي أشاهده مرارا وتكرارا مع كاتب العقل |
| Ser todo comido por dentro vivir en el pasado nos devorará cualquier futuro que tengamos en la tienda. | Open Subtitles | ...يستهلكك هذا داخليًا ...التعلق بالماضي سيخفي الطريق للمستقبل الذي يقبع أمامك |
| Una prensa ruidosa que prefiere vivir en el pasado en lugar del presente. | Open Subtitles | والصحافة تختار التركيز على الما ضي لا على ما يحدث حالياً |