"vivo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعيش في
        
    • اعيش في
        
    • أعيش فى
        
    • أسكن في
        
    • أقطن في
        
    • حياً في
        
    • أنا أعيش
        
    • أقيم في
        
    • حية في
        
    • وأعيش في
        
    • اعيش فى
        
    • أعيشُ في
        
    • عشت في
        
    • قيد الحياة في
        
    • حيّ في
        
    vivo en Nueva York, gran parte de mi familia vive en Australia, y tengo un hijo de un año. TED أنا أعيش في نيويورك، العديد من أفراد عائلتي يعيشون في أستراليا، وعندي طفل عمره سنة واحدة.
    vivo en la casa de huéspedes que está atrás. A eso se refería. Open Subtitles أعني أعيش في كوخ الضيافة في الخلف هذا ما كانت تقصده
    Mire, cuando salgo del instituto, Teniente, vivo en un mundo de ensueño Open Subtitles حين أترك المؤسسة ملازم حتى أنا أعيش في عالم الأحلام
    vivo en un pequeño apartamento en una casa de huéspedes en Valley Village, con ratas. Open Subtitles اعيش في منزل ضيوف بمساحة 350 قدم مربع في قرية الوادي مع الجرذان
    vivo en un cuartel militar con los muchachos del FBI. Open Subtitles أعيش فى ثكنة عسكرية مع رجال المباحث الفيدرالية
    Fui como ustedes una vez, y ahora vivo en un motel en el que comparto con mi hermano. Open Subtitles لقد كنت مثلكم يوم ما والأن أنا أعيش في فندق حيث أشارك السرير مع أخي
    vivo en un hospital psiquiátrico. Mirar por las ventanas es lo que hacemos. Open Subtitles أنا أعيش في مشفى للأمراض النفسيّة التحدّيق من النافذة هو عملنا
    Todos son villanos para mi porque resulta que vivo en esta región del país. ¡Si! Open Subtitles أنتم كلكم أوغاد بالنسبة إلي لأني أعيش في هذه المنطقة من البلد نعم
    Como yo vivo en Hertfordshire, venía a trabajar en mi moto y pillé un bache. Open Subtitles حيث أعيش في هيرتفوردشاير, جئت للعمل على دراجتي وأنا ضربت حفرة في الطريق.
    Ahora vivo en un cuarto, en el campo detrás de un bar. Open Subtitles الاآن أعيش في غرفة صغيرة خارج القرية ، خلف بار
    Yo solo soy un tipo corriente y vivo en la América real. Open Subtitles . أنا مُجَرَّد رجلُ عاديُ وأنا أعيش في أمريكا الحقيقية.
    Los dueños de la casa... no saben que vivo en el sótano, así que... Open Subtitles ولكن الناس الذين يملكون المنزل لا يعرفون أني أعيش في الطابق السفلي
    Las mezquitas son cercadas. Como vivo en Hebrón y conozco la zona, hablo de ella en particular. UN وﻷني أعيش في الخليل، وﻷن منطقة الخليل هي التي أعنى بها، فإني أتحدث عن هذه المنطقة بوجه خاص.
    vivo en una de las " áreas integradas " urbanas. UN أنا أعيش في إحدى المناطق الحضرية المختلطة.
    vivo en mi casa, me rompo el culo por este puesto interno. Open Subtitles انا اعيش في المنزل، ولقد ناضلت من أجل تدريب التخرج
    Yo vivo en una casucha y tú en una casa moderna. Es increíble. Open Subtitles أنا أعيش فى كوخ و أنتى تعيشين فى شقة بوسط المدينة ,لا أصدق هذا
    He hecho negocios relacionados con la asistencia médica en los Estados Unidos -- vivo en Nashville, Tennessee, capital de la sanidad en América. TED لقد قمت بأعمال في مجال الرعاية الصحية في الولايات المتحدة -- أسكن في ناشفيل، تينيسي، عاصمة الرعاية الصحية في أمريكا
    Puedo buscar ayuda, vivo en Thornfield, está muy cerca de aquí. Open Subtitles أستطيع أن أطلب المساعدة من أحدهم حيث أقطن في ثورنفيلد إنها لا تبعد من هنا
    Claro que una de esas opciones implica ser enterrado vivo en esta carísima caja... Open Subtitles لا شك أن أحدها هو دفنك حياً في صندوق مبالغ في ثمنه
    Yo vivo en un solo ambiente sobre una bolera y debajo de otra bolera. Open Subtitles أقيم في غرفة واحدة فوق صالة بولنغ، وتحت صالة بولنغ أخرى.
    En el proceso democrático es fundamental garantizar que el espíritu de la libertad se mantenga vivo en Haití. UN ومما يكتسي أهمية قصوى في العملية الديمقراطية، هو كفالة اﻹبقاء على روح الحرية حية في هايتي.
    Soy un chiсo de 1984 y vivo en la ciudad de Berlín. TED إنني من مواليد سنة 1984 ، وأعيش في مدينة برلين.
    vivo en Holly Cottage, cerca del bosque. Open Subtitles انا اعيش فى كوخ هولى انه على اطراف الغابة
    Ahora vivo en el sótano. ¡Libertad total! Open Subtitles أنـا أعيشُ في القبو ، الآن الحرية الكاملة ياصديقي
    ¿Y si vivo en un pueblucho de Nebraska donde no hay servicio? Open Subtitles ماذا لو عشت في ريف "نبراسكا" حيث لا تتواجد الشبكة
    Siento como si todavía estuviese vivo en alguna parte. Open Subtitles أشعر كما لو انه لا يزال على قيد الحياة في مكان ما
    Pero no debería estar vivo en esta realidad, como usted no lo está en la mía. Open Subtitles لست من المفترض أن أكون حيّ في هذا العالم أكثر منك في عالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus