Volatilización: El paratión se clasifica como ligeramente volátil. | UN | التطاير: يُصنف الباراثيون كمادة ضعيفة التطاير. |
Por consiguiente, no es de esperar que el transporte de PBB del agua a la atmósfera por volatilización sea importante. | UN | لذلك فإن انتقال مركبات سداسي البروم ثنائي الفينيل من الماء إلى الغلاف الجوي عن طريق التطاير لا ينتظر له أن يكون ذا بال. |
La volatilización no es una causa importante de pérdida. | UN | ولا يمثل التطاير سبباً هاماً لزوال الألاكلور. |
Las lecturas del instrumento son graduadas e incluso una lectura extremadamente baja es indicio de que está teniendo lugar una posible volatilización química. | UN | ثم تدرج القراءات الموجودة فوق هذه الآلة حيث تشير القراءة المنخفضة جداً إلى إمكان وجود تطاير كيميائي آخذ في الحدوث. |
Se desconoce el aporte de la volatilización del PeCB a estos valores de semidesintegración. | UN | ومساهمة تطاير خماسي كلور البنزين في فترات نصف العمر تلك غير معروفة. |
Llegaron a la conclusión de que cerca del 10% del CB total aplicado se había vuelto totalmente resistente y que la principal pérdida de CB se produjo mediante volatilización. | UN | وكان استنتاجهما أن نحو 10 في المائة من إجمالي مركبات البنزين المكلورة الخاضعة أصبحت غير ثابتة وأن الفقد الرئيسي لمركبات البنزين المكلورة حدث نتيجة للتطاير. |
volatilización - Evaporación de una sustancia del estado líquido, con una tasa de volatilización que generalmente se incrementa aumentando la temperatura o reduciendo la presión. | UN | تبخير المواد: تبخير مادة من حالة سائلة مع زيادة معدل التبخير عادة تبعاً لزيادة درجة الحرارة أو خفض الضغط. |
La elaboración de modelos y los estudios ambientales indican que el transporte hacia los polos se produce mediante una serie de saltos de deposición/volatilización, aunque se conoce también la importancia del transporte de partículas. | UN | وتشير دراسات النمذجة والمتعلقة بالبيئة إلى أن الانتقال يتم من خلال سلسلة من عمليات الترسيب والتطاير صوب القطبين، كذلك فإن من المعروف أن انتقال الجسيمات يكتسي أهمية. |
En el campo, se cree que la volatilización desde las superficies del suelo y de las plantas constituye una de las principales vías de disipación. | UN | ومن المتوقع أن يكون التطاير من سطح التربة ومن النباتات في الحقل بمثابة المسار الرئيسي للتشتت. |
La volatilización no es una causa importante de pérdida. | UN | ولا يمثل التطاير سبباً هاماً لزوال الألاكلور. |
Esto se ajusta a HSDB, 2012, que sugiere que la volatilización será una vía importante de disipación del agua, en virtud de la constante de la Ley de Henry. | UN | وهذا يتوافق مع مصرف بيانات المواد الخطرة، 2012 الذي يرى أن التطاير سيكون أحد المسارات الرئيسية للتبدد من الماء استناداً إلى قانون هنري الخاص بالثبات. |
Se prevé que la volatilización del suelo sea un importante proceso del destino. | UN | ومن المتوقع أن يكون التطاير من التربة عملية مصيرية رئيسية. |
La volatilización y la absorción serán las principales vías de disipación del agua y el suelo, por lo que aumentan la persistencia. | UN | وسيكون التطاير والامتزاز من بين المسارات الرئيسية لتبدده من الماء والتربة، وبذلك تزيد مقاومته للتحلل. |
Esto se ajusta a HSDB, 2012, que sugiere que la volatilización será una vía importante de disipación del agua, en virtud de la constante de la Ley de Henry. | UN | وهذا يتوافق مع مصرف بيانات المواد الخطرة، 2012 الذي يرى أن التطاير سيكون أحد المسارات الرئيسية للتبدد من الماء استناداً إلى قانون هنري الخاص بالثبات. |
La volatilización y la absorción serán las principales vías de disipación del agua y el suelo, por lo que aumentan la persistencia. | UN | وسيكون التطاير والامتزاز من بين المسارات الرئيسية لتبدده من الماء والتربة، وبذلك تزيد مقاومته للتحلل. |
La radiactividad total recuperada en el suelo fue del 98,8%, indicio de que las pérdidas debidas a volatilización fueron insignificantes. | UN | وكان إجمالي الإشعاع المستعاد في التربة يبلغ 98,8٪ بما يبين أن أي خسائر راجعة إلى التطاير كانت ضئيلة الشأن. |
Se desconoce el aporte de la volatilización del PeCB a estos valores de semidesintegración. | UN | ومساهمة تطاير خماسي كلور البنزين في فترات نصف العمر تلك غير معروفة. |
Tienen propiedades mecánicas muy altas, para evitar la volatilización y lixiviación del mercurio; | UN | • أن تتمتع بخواص ميكانيكية عالية جداً لتجنب تطاير الكبريت وترشحه؛ |
Sin embargo, este método no debe usarse si existe la sospecha de volatilización de los desechos químicos en el aire. | UN | ومع ذلك، لا ينبغي استخدام هذه الطريقة إذا كان هناك شك في وجود تطاير يحمله الهواء من النفاية الكيميائية. |
Potencial de volatilización desde agua o suelo húmedo | UN | إمكانية للتطاير من الماء أو من التربة الرطبة |
Potencial de volatilización desde agua o suelo húmedo | UN | إمكانية للتطاير من الماء أو من التربة الرطبة |
volatilización - Evaporación de una sustancia del estado líquido, con una tasa de volatilización que generalmente se incrementa aumentando la temperatura o reduciendo la presión. | UN | Volatilization تبخير المواد - تبخير مادة من حالة سائلة مع زيادة معدل التبخير عادة تبعاً لزيادة درجة الحرارة أو خفض الضغط. |
La elaboración de modelos y los estudios ambientales indican que el transporte hacia los polos se produce mediante una serie de saltos de deposición/volatilización, aunque se conoce también la importancia del transporte de partículas. | UN | وتشير دراسات النمذجة والمتعلقة بالبيئة إلى أن الانتقال يتم من خلال سلسلة من عمليات الترسيب والتطاير صوب القطبين، كذلك فإن من المعروف أن انتقال الجسيمات يكتسي أهمية. |
La volatilización de la clordecona no es significativa (ver Sección 2.2). | UN | فالكلورديكون لا يتطاير بأي قدر كبير (أنظر القسم 2-2). |