"votación de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التصويت على
        
    • التصويت في
        
    Por este motivo, Nueva Zelandia se ha abstenido en la votación de la resolución contenida en el documento A/49/L.14/Rev.1. UN ولهذا السبب امتنعت نيوزيلندا عن التصويت على مشروع القرار.
    Como se nos negó esa oportunidad, nos abstuvimos en la votación de la resolución. UN ونظرا ﻷن هذه الفرصة لم تتح لنا فقد امتنعنا عن التصويت على القرار.
    Por lo tanto, mi delegación se abstendrá en la votación de la enmienda propuesta y si, no obstante, fuera aprobada, retiraremos nuestro patrocinio del proyecto de resolución en su forma enmendada. UN ولذلك، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على التعديل المقترح، وإذا ما اعتمد فإننا سنسحب تبنينا لمشروع القرار بصيغته المعدله.
    El procedimiento de votación de la Primera Comisión es un buen ejemplo de cómo se pueden racionalizar las Naciones Unidas. UN فنظام التصويت في اللجنة الأولى، على سبيل المثال، يشكل مثالا جيدا على كيفية تبسيط عمل الأمم المتحدة.
    El Consejo permaneció en sesión en espera del resultado de la votación de la Asamblea. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Como digo, nos abstendremos en la votación de la enmienda y votaremos a favor del proyecto de resolución en su conjunto aunque se apruebe la enmienda. UN وكما قلت، سنمتنع عن التصويت على التعديل ونصوت مؤيدين مشروع القرار في مجموعه إذا ما اعتمد التعديل.
    Sin embargo, Bélgica, si bien se abstuvo en la votación de la enmienda, apoyará el proyecto de resolución. UN وهذا هو السبب في أن بلجيكا، على الرغم من امتناعها عن التصويت على التعديل، ستؤيد مشروع القرار.
    Tal como ha sido nuestra práctica en el pasado, los Estados Unidos se abstuvieron en la votación de la resolución relativa a Jerusalén. UN ووفقا للممارسة التي اتبعناها في الماضي، امتنعت الولايات المتحدة عن التصويت على القرار المتعلق بالقدس.
    Instamos a los Estados Miembros a que rechacen la moción de que no se adopte una decisión y a que procedan a la votación de la enmienda. UN ونحن نحث الدول اﻷعضاء على أن ترفض الاقتراح الخاص بعدم اتخاذ إجراء وأن تنتقل الى التصويت على التعديل.
    Por tales razones, la delegación de China se abstuvo en la votación de la resolución que acaba de aprobarse con respecto al informe del OIEA. UN لتلك اﻷسباب، امتنع وفد الصين عن التصويت على القرار المتخذ توا بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Por esa razón, y por no disponer de instrucciones al respecto, se abstuvo en la votación de la propuesta de enmienda del párrafo 7. UN ولهذا السبب، ونظرا ﻷنه لم يتلق تعليمات بهذا الصدد، فقد امتنع عن التصويت على التعديل المقترح للفقرة ٧.
    Por ello, hemos votado a favor de que se supriman esos párrafos y, lamentablemente, nos hemos abstenido en la votación de la resolución en su conjunto. UN ولذلك، فقد صوتنا من أجل حذف الفقرتين وامتنعنا، مع الأسف، عن التصويت على القرار في مجموعه.
    Por consiguiente, mi delegación se abstendrá en la votación de la frase que figura en el segundo párrafo del preámbulo. UN لذلك سيمتنع وفد بلادي عن التصويت على العبارة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    El Reino Unido se abstuvo en la votación de la resolución que tenemos hoy ante nosotros porque no era equilibrada. UN وامتنعت المملكة المتحدة عن التصويت على القرار المطروح علينا الليلة لأنه كان يفتقر إلى التوازن.
    Por ello, el Gobierno del Canadá decidió abstenerse en la votación de la resolución. UN ولذا قررت الحكومة الكندية الامتناع عن التصويت على القرار.
    Por este motivo, he explicado que mi delegación se abstuvo en la votación de la resolución. UN وللأسباب التي شرحتها، امتنع وفدي عن التصويت على القرار.
    El Canadá decidió abstenerse en la votación de la resolución como lo ha hecho tradicionalmente en los años anteriores. UN آثرت كندا الامتناع عن التصويت على القرار كما كان دأبنا بصورة اعتيادية في السنوات الماضية.
    El Consejo permaneció en sesión en espera del resultado de la votación de la Asamblea. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    En la votación de la Primera Comisión nos abstuvimos, pero ahora votaremos a favor del proyecto de resolución. UN وكنا قد امتنعنا عن التصويت في اللجنة الأولى ولكننا سنصوت الآن لصالح مشروع القرار.
    Otra mejora que se planteaba a menudo, pero en cuyo ámbito no se había logrado ningún progreso tangible hasta el momento, concernía al método de votación de la Asamblea. UN وثمة تحسن آخر، كثيرا ما يذكر ولكن لم يحرز بشأنه تقدم ملموس حتى الآن، يتعلق بأسلوب التصويت في الجمعية.
    ii) Ampliación del sistema de votación de la Asamblea General: de resultas del aumento imprevisto de Miembros de la Organización, fue preciso actualizar y ampliar los tableros de votación de la Asamblea General. UN ' ٢ ' توسيع نظام التصويت الخاص بالجمعية العامة: نتيجة للزيادة غير المتوقعة في عضوية المنظمة، وتعيين تحديث لوحات التصويت في الجمعية العامة وتوسيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus