"votará en contra de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيصوت ضد
        
    • سوف يصوت ضد
        
    • سيعارض
        
    • تصوت ضد
        
    • سوف يصوّت ضد
        
    • ستصوت ضد
        
    • ستصوّت ضد
        
    • سيصوت ضده
        
    • يصوت معارضا
        
    • يصوت وفده ضد
        
    • وسيعارض
        
    Por todas estas razones, mi delegación votará en contra de estos proyectos de enmienda. UN ولذا فإن وفد بلدي سيصوت ضد هذه التعديلات.
    votará en contra de la propuesta e insta a los demás Estados Miembros a hacer lo propio. UN وقال إنه سيصوت ضد الاقتراح ودعا الدول اﻷعضاء اﻷخرى إلى القيام بتصرف مماثل.
    El Pakistán votará en contra de un proyecto de resolución que no tiene plenamente en cuenta estos progresos. UN وأوضح أن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار الذي لا يعكس تماما ذلك التقدم.
    De conformidad con el principio básico de que la Organización debe promover todos los derechos y las libertades fundamentales, su delegación votará en contra de la enmienda propuesta. UN وطبقا للمبدأ الأساسي المتمثل في ضرورة أن تعمل المنظمة على تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات فإن وفده سوف يصوت ضد التعديل المقترح.
    Dice que votará en contra de las enmiendas propuestas y lamentará si el proyecto de resolución no se puede aprobar por consenso. UN وأعلن أنه سيعارض التعديلات المقترحة، وأنه سيأسف إذا لم يتسنَّ اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Por consiguiente, la delegación de Finlandia votará en contra de la primera enmienda. UN ومن ثم، فإن الوفد الفنلندي سيصوت ضد التعديل الأول.
    En consecuencia, la delegación de la Federación de Rusia votará en contra de la inclusión del tema 42, especialmente en vista de que el programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea ya está repleto. UN لذلك فإن وفده سيصوت ضد إدراج البند 42، لا سيما وأن جدول أعمال الجمعية في دورتها الحادية والستين ممتلئا جدا بالفعل.
    votará en contra de las enmiendas propuestas contenidas en el documento A/C.3/61/L.59, e insta a otras delegaciones a que hagan lo mismo. UN وأردف قائلاً أنه سيصوت ضد التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة A/C.3/61/L.59 وحث الوفود الأخرى على أن تفعل مثل ذلك.
    La delegación del Perú votará en contra de las propuestas de enmienda. UN وقال إن وفده سيصوت ضد التعديلات المقترحة.
    Por las razones enumeradas, la delegación de Bolivia votará en contra de las enmiendas al proyecto de resolución. UN وذكر أنه سيصوت ضد التعديلات على مشروع القرار لهذه الأسباب.
    Por lo tanto, la Unión Europea votará en contra de esas enmiendas al proyecto, e insta a las demás delegaciones a votar en el mismo sentido. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي سيصوت ضد التعديلات المقترحةفى مشروع القرار ويحث الوفود الأخرى على أن تفعل كذلك.
    La delegación de Filipinas votará en contra de la propuesta de enmienda porque se dejaría a la discreción de los Estados Miembros facilitar información, lo que es inaceptable. UN وأوضح أن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح لأنه يترك الخيار للدول الأعضاء في تقديم المعلومات، وهو أمر غير مقبول.
    La delegación del Reino Unido votará en contra de la propuesta de enmienda. UN وأوضحت أن وفدها سيصوت ضد التعديل المقترح.
    La delegación de Nueva Zelandia votará en contra de las enmiendas y exhorta a los Estados Miembros a que hagan lo mismo. UN وأوضحت أن وفدها سيصوت ضد التعديلات وحثت الدول الأعضاء على التصويت ضدها أيضا.
    Por lo tanto, su delegación votará en contra de la moción. UN وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد القرار.
    16. El Sr. Siles Alvarado (Bolivia), en explicación de voto antes de la votación, declara que su delegación votará en contra de la enmienda. UN 16 - السيد سايلز ألفارادو (بوليفيا): تكلم تعليلا للتصويت قبل إجرائه فقال إن وفده سوف يصوت ضد التعديل.
    Por estas razones, el Sudán votará en contra de los proyectos de resolución en cuestión e insta a todos los Estados a que hagan lo mismo. UN ولهذه الأسباب سيعارض السودان مشاريع القرارات المعنية، ويطلب إلى جميع الدول أن تحذو حذوه.
    Por todas estas razones, Finlandia votará en contra de esta enmienda oral y pide al resto de las delegaciones que hagan lo mismo. UN ولهذه الأسباب جميعها سوف تصوت فنلندا ضد هذا التعديل الشفوي، وترجو من جميع الوفود الأخرى أن تصوت ضد التعديل الشفوي.
    La delegación de Suecia votará en contra de la enmienda e insta a las restantes delegaciones a que hagan lo mismo. UN وذكرت أن وفدها سوف يصوّت ضد التعديل كما حثّت الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه.
    votará en contra de esos párrafos y se abstendrá sobre la resolución en su totalidad. UN وهي ستصوت ضد الفقرتين كما أنها ستمتنع عن التصويت فيما يتعلق بالقرار في مشموله.
    Botswana votará en contra de la resolución y se desvinculará del texto que apruebe la Asamblea General sobre ese tema. UN وقال إن بوتسوانا ستصوّت ضد القرار وتحل نفسها من أي ارتباط بالنص الذي تعتمده الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    La delegación de Filipinas votará en contra de la propuesta de enmienda. UN ولذلك فإن وفده سيصوت ضده هذا التعديل.
    En consecuencia, su delegación votará en contra de la enmienda propuesta. UN ولهذا فإن وفدها يصوت معارضا التعديل المقترح.
    El orador no considera que ello beneficie a los pueblos de los territorios no autónomos y, por lo tanto, votará en contra de la propuesta. UN وهذا ليس في صالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولذلك سوف يصوت وفده ضد هذا الاقتراح.
    Desde su posición de principio de oposición a la politización, la selectividad y la aplicación de un doble rasero sobre los derechos humanos y la aprobación de resoluciones específicas de un país, su delegación rechaza categóricamente el proyecto de resolución y se opone y votará en contra de todas las resoluciones específicas de un país que se destinan a países en desarrollo. UN وانطلاقاً من موقف وفده المبدئي المعارض لتسييس حقوق الإنسان واللجوء إلى الانتقائية والمعايير المزدوجة فيما يتعلق بحقوق الإنسان واعتماد قرارات موجهة ضد بلدان بعينها، فإنه يرفض رفضاً قاطعاً مشروع القرار، وسيعارض وسيصوت ضد جميع القرارات الموجهة ضد بلدان بعينها التي تستهدف البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus