"voy a hacer que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأجعل
        
    • سأجعله
        
    • سأجعلها
        
    • سأجعلك
        
    • انا سوف اجعل
        
    • سوف أجعل
        
    • سوف أجعلك
        
    • سأجعلكِ
        
    • سوف أجعله
        
    • سأذهب لأعيد
        
    Voy a hacer que esa mujer se arrepienta de haber dicho "Sí, quiero". Open Subtitles سأجعل تلك المرأة تشعر بلأسف "على الساعة التي قالت فيها "أقبل
    No molestes o Voy a hacer que Billy te pise con el carrito de golf. Open Subtitles اتركني و شأني و الا سأجعل بيلي يدهسك بعربة الجولف
    Voy a hacer que García busque en la oficina regional del FBI en New Haven. Open Subtitles سأجعل جارسيا يقوم ببحث عن مكتب التحقيقات الفدرالي في نيو هافن
    Voy a hacer que denuncie al curandero que hizo una chapuza con tu vasectomía. Open Subtitles سأجعله يقاضي ذلك المشعوذ الذي من الواضح أنه أفسد عملية تعقيمك
    Normalmente cobra $3.000, pero Voy a hacer que lo haga por $500. Open Subtitles ,في الواقع يأخذ 3,000 دولار و لكن سأجعلها لكم 500 دولار
    ¿Quieres una rana de gominola? Voy a hacer que lo recojas cuando esté menos disgustada. Open Subtitles أتريدين علكةً على شكل ضفدع ؟ سأجعلك تعيدين تلك حينما تكونين اقل غيضاً
    Voy a hacer que la historia se haga realidad. Ella no debe vivir. Open Subtitles انا سوف اجعل القصه حقيقيه انها لا يجب ان تعيش
    Voy a hacer que un oficial te lleve allí ahora mismo. Open Subtitles سوف أجعل الضابط يأخذك إلى هناك الآن ضابط
    Porque Voy a hacer que leas como no has leído jamás. Open Subtitles لانني سوف أجعلك تريدين القراءة كما لم يسبق لك أن تقرأي من قبل
    Encuentra a alguien que lo haga, o Voy a hacer que tu bonita y pequeña esposa vea a su lindo hijo caer como una maldita roca. Open Subtitles جد شخصاً ما ونفذ العمل وإلا سأجعل الزوجة الصغيرة الجميلة تراقب ولدك الصغير الجميل وهو يسقط كصخرة لعينة
    Voy a hacer que parezca que me dejé la cartera en el motel. Open Subtitles سأجعل الأمر يبدو وكأنني نسيت المحفظة في الفندق
    Pero por seguridad, Voy a hacer que unos agentes permanezcan vigilando la casa. Open Subtitles لكن للأمان فقط، سأجعل بعض العملاء يظلوا خارج المنزل.
    Voy a hacer que el chef nos haga una olla de berzas. Open Subtitles سأجعل رئيس الطهاة يعد إناء للسلطة خاص بنا
    Voy a hacer que Emeril me envíe su receta por email y haré mi propio gumbo. Open Subtitles سأجعل ايميرل يرسل لي وصفته عبر البريد الالكتروني وسأقوم بتحضير الغامبو بنفسي
    Voy a hacer que algunos agentes te lleven de vuelta a la casa de tu hermano y permanezcan fuera. Open Subtitles سأجعل بعض الضباط يرافقونكِ إلى منزل شقيقك و يبقون للحراسة بالخارج
    Vale, Voy a hacer que chequeen a Betty también, solo como precaución. Open Subtitles حسناً ، سأجعل "بيتي" تخضع للفحوصات ايضاً ، فقط للحذر
    Lo vampiros asesinaron a mi esposa. Y Voy a hacer que me de los nombres de todos sus amigos vampiros. Open Subtitles مصّاصو الدماء قتلوا زوجتي، سأجعله ينبئني بكلّ مصّاصي الدماء رفاقه.
    Le Voy a hacer que vaya antes y después de la escuela Open Subtitles سأجعله يأتي للعمل قبل وبعد المدرسة و خلال إجازة نهاية الأسبوع
    He encontrado manchas de vino en la alfombra, y no conseguía que salieran, así que Voy a hacer que parezca uno de esos cuadros de Jackson Polack. Open Subtitles وجدت بقع من النيذ على السجادة ولم أستطع أخراجها لذا سأجعلها تبدو كإحدى لوحات جاكسون بولك
    Mira el billete. Mierda, Voy a hacer que llames, pero a dios. Open Subtitles أنظر إلى الورقة تبا ً , سأجعلك تتصل بالله
    Voy a hacer que los chicos abran la puerta desde dentro. Open Subtitles انا سوف اجعل الاولاد يفتحون الباب من الداخل
    Voy a hacer que sea largo y doloroso para tu "chiquita". Open Subtitles سوف أجعل الامر طويلاً و مؤلماً لصديقتك الجديدة
    Voy a hacer que seas la mujer más feliz del mundo. Open Subtitles أنا سوف أجعلك أسعد إمرأة . على وجه الأرض
    Voy a hacer que te masturbes, así sea lo último que haga. Open Subtitles سأجعلكِ تستمنين لو كان هذا آخر شيء أفعله
    Voy a hacer que me compre un filete de primera esta noche. Open Subtitles سوف أجعله يشتري لي ضلع منالدرجةالأولىالليلة.
    Voy a hacer que vea un hombre ciego. Open Subtitles سأذهب لأعيد لرجل كفيف بصره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus