"voy a hacerte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأطرح عليك
        
    • سأجعلك
        
    • سأقدم لك
        
    • سأفعل بكَ
        
    • سأصنع لك
        
    • سوف اصنع
        
    • سوف أجعلك
        
    • سوف أجعلكِ
        
    • سوف اجعلك
        
    • سأقوم بطرح
        
    • سأفعل بك
        
    • سأعد لك
        
    • سأعذّبك
        
    Voy a hacerte una pregunta y tú vas a darme la respuesta. Open Subtitles سأطرح عليك سؤالاً واحداً، وأنت ستعطيني الجواب.
    Voy a hacerte unas preguntas vas a responderlas, con la verdad. Open Subtitles سأطرح عليك بعض الأسئلة وسوف تجيبني عليها بصدقٍ
    Voy a hacerte enfermar de tal manera que cuando lo veas quieras arrojarlo. Open Subtitles ‫سأجعلك تكرهه كرهاً عظيماً ‫لدرجة أنك ستستفرغ عندما ترى الأموال
    Lo sé, pero hoy Voy a hacerte volar porque es viernes. Open Subtitles أعلمُ هذا لكنني سأجعلك تنتشي اليوم لأنه يوم الجمعة
    Voy a hacerte un rico e innombrable horror del más allá con salsa de mango. Open Subtitles سأقدم لك يا موربو وجبة لطيفة مرعبة قادمة من مكان بعيد مع صلصة المانجو
    Así que Voy a hacerte una pregunta, y quiero que me des una respuesta inmediata. Open Subtitles لذلك سأطرح عليك سؤالاً، وأريدك أن تمنحني إجابة فوريّة
    Voy a hacerte unas cuantas preguntas, y necesito que seas absolutamente sincero conmigo. Open Subtitles سأطرح عليك بضعة أسئلة وأودّك أن تكون صادقًا تمامًا معي.
    Voy a hacerte unas preguntas, y Handsome sabrá si dices la verdad o no. Open Subtitles سأطرح عليك بضعة أسئلة، وسيعرف "هاندسم" إن كنت تقول الحقيقة أم لا.
    Voy a hacerte preguntas y tú las responderás. Open Subtitles سأطرح عليك أسئلة, و أنت ستجيبين عليها
    Voy a hacerte preguntas. Y luego me puedes contestar. Open Subtitles سأطرح عليك الاسئله وبعدها ستقوم بإجابتي
    Voy a hacerte chillar, Teddy, como a los demás malditos. Open Subtitles سأجعلك تئنّ، تيدي، مثلكلّاللعناءالآخرين.
    Y si tus chicos nadaron por mi maleza y me dejaron embarazada, Voy a hacerte sufrir cada paso del camino. Open Subtitles واذ أولادك يسبحون في أحشائي وجعلوني أحمل سأجعلك تعاني في كل خطوة في الطريق
    Para que sepas, cuando regreses a casa Voy a hacerte olvidar del muñeco de nieve. Open Subtitles .. لعلمك، عندما تعود للمنزل سأجعلك تنسى التمثال الثلجي ذلك
    Aún así Voy a hacerte trabajar por eso, porque no soy esa clase de chica. Open Subtitles إلا أنني سأجعلك تكدح لكي تكون جديراً لهذا، لأنني لست من نوع الفتيات سهلات المنال.
    De acuerdo. Voy a hacerte una oferta similar a la de estos dos... Haz lo que digo, y dejaré pasar lo de los números de bastidor. Open Subtitles حسناً سأقدم لك عرضاً مشابهاً لهؤلاء , إفعل ما أقول وسأدعك تنزلق من عدة تهم
    ¡Entonces, ahora Voy a hacerte justo lo mismo que le haré a esa pequeña perra cuando salga de aquí! Open Subtitles سأفعل بكَ الآن كما سوفَ أفعل ! بتلكَ العاهرة الصغيرة عندما أخرج من هنا
    Pero en lugar de eso, Voy a hacerte un favor. Open Subtitles لكنبدلاًمن ذلك, سأصنع لك معروفاً
    Voy a hacerte una cinta con mezclas legales. Open Subtitles سوف اصنع لك شريطاً قانونيا منوعاً
    Si no que Voy a hacerte mirar como Gretel lo hace pedazos. Open Subtitles سوف أجعلك تشاهدين جريتل وهي نمزقه الى اشلاء
    Voy a hacerte tan jodidamente feliz, ya lo verás. Open Subtitles سوف أجعلكِ تكونين سعيدة للغاية، سوف ترين ذلك.
    Porque Voy a hacerte limpiar esto después. Open Subtitles لاني سوف اجعلك تنظف السيارة لاحقاً
    Cuando lo haga, Voy a hacerte algunas preguntas. Por favor intenta responderlas. Open Subtitles عندما يفعل، سأقوم بطرح بعض الأسئلة عليك أرجوك حاول الإجابة عنهم
    Aunque, Voy a hacerte algo terrible después. Open Subtitles بالرغم من أنني سأفعل بك شيئاً فظيعاً لاحقاً
    Voy a hacerte una lista rápida... espera un segundo. Open Subtitles سأعد لك قائمة سريعاً. انتظر لحظة.
    No he sentido dolor desde el 1700... ni un tipo de cosquillas... y, por eso, Voy a hacerte sufrir. ¿Qué tal una mordedura de hombre lobo, pequeña puta psicótica? Open Subtitles لم أشعر بالألم منذ عام 1700 هذا يشبه الدغدغة وجزاء لهذا، سأعذّبك. ما رأيك في عضّة مذؤوبة أيّتها الفاجرة المختلّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus