"voy a salir de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأخرج من
        
    • سأرحل من
        
    • سأخرجُ من
        
    • سأخرج و أستجمع
        
    • أنا الخروج من
        
    • لن اخرج من
        
    Puede que para ti nada, pero yo voy a salir de ésta, y no me van a drogar. Open Subtitles ربما لا يمثل هذا مشكلة لك لكنني سأخرج من هنا و لا أريد أن اترنح
    Si voy a salir de aquí vivo, necesito aprender a hacer lo mismo. Open Subtitles إن كنت سأخرج من هناك حياً يجب أن أتعلم فعل ذلك
    Por fin voy a salir de esta mazmorra. Open Subtitles حسناً، أنا مستعد أخيراً سأخرج من هذا السرداب
    Mira, voy a salir de aquí, con o sin tu ayuda. Open Subtitles سأخرج من هنا بمساعدتك أو بدون هل تزورك الكوابيس ؟
    Está bien, voy a salir de aquí. Oh. Tengo otra ronda viniendo. Open Subtitles ـ حسناً، سأرحل من هنا ـ ثمة جولة شرب آخرى في الطريق
    Voy a acabar con la CIA, Chuck, y aún así voy a salir de aquí como un héroe. Open Subtitles امن أجل القضاء على السي آي ايه ومازلت سأخرج من هنا كبطل
    Font color = "# ffff80" Creo que voy a salir de la ciudad hasta el verano, ¿sabes? Open Subtitles أظن سأخرج من البلدة لحين حلول الصيف، هل تعرف؟
    Estoy tan jodida ahora mismo... que voy a salir de aquí... pensando que realmente lo merecía. Open Subtitles أنا في حال مزرية سأخرج من هنا وأظن أنني أستحق هذا
    voy a salir de aquí e ir a la universidad, ver las cosas. Open Subtitles سأخرج من هنا وأذهب ألى الجامعة، وارى العالم.
    voy a salir de aquí. Voy a ser el mejor papá del mundo. Open Subtitles سأخرج من هنا وسأكون افضل اب قد يتمناه أي احد
    voy a salir de aquí y tú eres mi ticket. Date vuelta. Open Subtitles سأخرج من هنا وأنت ستكون تذكرة خروجي، أستدر.
    Ambos sabemos que voy a salir de aquí... en dos horas... tres como mucho. Open Subtitles أنت وأنا نعرف انني سأخرج من هنا خلال ساعتين او ثلاثة
    voy a salir de aquí en unas semanas, y si eso no pasa por culpa tuya, mi novio va a destrozar ese pequeño y lindo rostro. Open Subtitles سأخرج من هنا خلال بضعة أسابيع وإذا لم يحدث هذا بسببك سيقوم صديقي الحميم بقطع وجهك الجميل هذا
    Antes de que me eches todo ese sentimentalismo, voy a salir de aquí. Open Subtitles ..قبل أنت تذهب أريد كل الموشي سأخرج من هنا
    Un día, de algún modo, voy a salir de aquí. Y te caeré encima como el Espíritu Santo. Open Subtitles يومًا ما، بطريقة أو بأخرى سأخرج من هنا وعندها سأنهال عليك ضربًا لم يلاقيه أحدًا قط
    Quiero que sepas que voy a salir de aquí. Open Subtitles أريدك أن تعلم أننى سأخرج من هنا
    voy a salir de aquí cueste lo que cueste. Open Subtitles ولكنني سأخرج من هنا لا يهمني كيف
    Aunque me voy a salir de la clase. Open Subtitles انا سأخرج من ذلك الصف بالرغم من ذلك.
    Pero. voy a salir de aquí. Open Subtitles لكن.. انا سأرحل من هنا سأقوم بصنع طوافه
    voy a salir de aquí mientras todavía tenga dignidad. Open Subtitles سأخرجُ من هنا بينما لازلتُ أحتفظُ بشرفي.
    voy a salir de aquí, reflexionar y regresaré en 10 minutos. Open Subtitles سأخرج و أستجمع أفكاري ثم أعود بعد عشر دقائق
    Ahora que voy a salir de aquí, quiere que abra un salón con ella, y lo vamos a hacer a nuestra manera. Open Subtitles هل تذكر يا صديقي شارلين عليها في أوستن؟ حسنا، الآن بعد أن أنا الخروج من هنا، تريدني لفتح صالون معها،
    Te lo dije, no voy a salir de aquí. Open Subtitles اخبرتك بذلك انا لن اخرج من هنا مرة ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus