"vuelva de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعود من
        
    • يعود من
        
    • اعود من
        
    • ترجع من
        
    • تعود من
        
    • عودته من
        
    • عودتى من
        
    • أرجع من
        
    • يعود مِن
        
    Lo seré, señor, porque, cuando vuelva de la luna de miel, seré miembro de la aristocracia y tendrán que llamarme "milady". Open Subtitles سأكون سعيداً, سيدي, لأني عندما أعود من شهر العسل سأكون عضواً في الأرستقراطية وسيكون عليك أن تنادني بـ"سيدتي".
    Cuando vuelva de mi misión, quiero casarme con ella. Open Subtitles وعندما أعود من بعثتى التبشيرية أنوى أن أتزوجها
    Ella usará los bangles solo cuando papá vuelva de la ciudad. Open Subtitles هي ستلبس الأساور فقط عندما أبّى يعود من المدينة
    Aún así, me gustaría hablar contigo, con Elizabeth y con Paige cuando vuelva de Etiopía. Open Subtitles مع ذلك اريد ان اجلس معكم انت واليزابيث وبيج عندما اعود من اثيوبيا
    Pero si no la encontramos a tiempo, tal vez nunca vuelva de su próximo paseo. Open Subtitles لكن إذا لم نجدها في الوقت المناسب قد لا ترجع من نزهتها الصغيرة القادمة
    ¿Quieres que ella vuelva de entre los muertos... y deambule por la tierra en busca de sangre humana? Open Subtitles هل تريدها أن تعود من الموت و نطوف الدنيا لنبحث عن دم إنسان؟
    Tendrás que... tendrás que esperar hasta que vuelva de Washington. Open Subtitles انا فقط يجب ان أنتضر الى حين عودته من العاصمة
    Y recordad, quiero 50 camisetas más después de Nochevieja cuando vuelva de rehabilitación. Open Subtitles وتذكروا,انا اريد خمسين اخرين بعد بداية السنة بعد عودتى من رحاب.
    Ya sabe, una vez que vuelva de esta cosa que tengo que hacer. Open Subtitles تعرفين , سأفعل هذا بمجرّد أن أرجع من هذا الشيء الذي عليّ فعلة
    Tal vez pueda hacer más para aliviar tu soledad cuando vuelva de Cato Neimoidia. Open Subtitles ربما يمكنني فعل الكثير لأيسر عليكِ وحدتكِ "عندما أعود من "كاتو انيموديا
    lo que significaba que tenía que evitarle hasta que vuelva de mi viaje culpable. Open Subtitles مما يعني أن عليّ أن أتجنبه حتى أعود من رحلة الشعور بالذنب. ‏
    Bueno, continuemos esta conversación cuando vuelva de California. Open Subtitles حسناً، دعينا نكمل هذا الحديث عندما أعود من كاليفورنيا.
    Cuando vuelva de rehabilitación, seguramente diré que la cocaína es horrible, pero no me creáis. Open Subtitles عندما أعود من مركز إعادة التأهيل ربما سأقول أن الكوكايين سيء
    Cuando vuelva de trabajar, planificaremos los detalles. Open Subtitles عندما أعود من العمل سوف نجلس ونناقش ذلك على أكمل وجه
    Sí, cuando vuelva de Austria, te llamo. Open Subtitles نعم، سأفعل، عندما أعود من "النمسا"، سأتصل بك
    Y estoy segura de que el detective Baptiste considerará cada ángulo de la investigación una vez que vuelva de París. Open Subtitles وأنا متأكدة من أن المحقق بابتيست سيأخذ في الحسبان جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس
    Podría dárselos al Capitán McKechnie cuando vuelva de su permiso de divorcio... es bastante razonable con los caballos, ¿no? Open Subtitles يمكنني أن أعطيهم النقيب ماكيكني عندما يعود من أجازة الطلاق هو عاقل بما يكفي للخيول , إليس كذلك ؟
    Así pues, cuando vuelva de trabajo posterior, nos gustaría para usted o nos ayude a mantener la calma, asegurarse de que todo va bien, para que nadie más salga herido. Open Subtitles لذا,عندما يعود من عمله نود منكم أن تساعدوننا فى جعله هادئً ونتأكد أن كل شئ يسير برفق
    Ron ¿podemos hablar de esto cuando vuelva de Alaska? Open Subtitles رون, هل نستطيع التحدث في ذلك عندما اعود من الاسكا
    De hecho, me gustaría compartir alguna de las mías contigo tan pronto que vuelva de visitar a sus abuelos. Open Subtitles في الحقيقة , أريد أن أشارككِ في شئ ملكي حالما ترجع من زيارة
    Tan pronto como vuelva de donde narices quiera que esté, mándala a mi oficina. Open Subtitles ،عندما تعود من المكان التي هي به الآن أرسلها إلى مكتبي
    Faltan un par de días hasta que vuelva de su viaje de cacería y coartada. Open Subtitles أمامنا بضعة أيام قبل عودته من رحلة الصيد كحجة غياب.
    O por lo menos hasta que vuelva de Roma. Open Subtitles او حتى عودتى من روما
    Cuando vuelva de la guerra nos casaremos. Open Subtitles عندما أرجع من الحرب سنتزوّج
    - Lo sabemos. - No os preocupéis. Cuidaremos de Henry cuando vuelva de la tienda. Open Subtitles لا تقلقي، سنعتني بـ(هنري) عندما يعود مِن المتجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus