"vuestra madre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمكم
        
    • أمك
        
    • والدتكم
        
    • أمكما
        
    • والدتكما
        
    • امكم
        
    • والدتكِ
        
    • أمّكما
        
    • امكما
        
    • أمُك بِأي
        
    • أمِك
        
    • وأمكم
        
    • بوالدتكم
        
    ¿Por qué no habláis de vuestra madre? Ni siquiera mencionáis su nombre. Open Subtitles لماذا لا تتكلمون عن أمكم.و لا حتى تذكرون إسمها ؟
    Pero tal vez tengáis que elegir entre vuestra madre y vuestro padre. Open Subtitles لكن عليكم أن تختاروا بين أمكم الحقيقة أو أبوكم الحقيقي
    No sé si podré teneros en casa, ya sabéis, sin vuestra madre. Open Subtitles لا أعلم إن كان بإمكانكم البقاء عندي أعني بدون أمك
    Y debería recordar su nombre, también, porque vuestra madre y yo tuvimos una gran pelea por culpa suya. Open Subtitles و يجب ان أتذكر هذا الاسم أيضا لأنني انا و أمك دخلنا شجارا كبيرا بسببه
    una nota supuestamente escrita por vuestra madre. Open Subtitles مختوم ومرسل إليّ تحتوي على ملاحظة مكتوبة بخط يد والدتكم.
    vuestra madre lo está intentando, chicos. Sabéis, ella quiere ser parte de vuestra vida Open Subtitles أمكما تبذل مجهودات لتكون جزءاً من حياتكما
    vuestra madre pasó mucho tiempo planificando la feria de la escuela, así que vamos. Open Subtitles لقد قضت والدتكما الكثير من الوقت في التخطيط لمعرض المدرسة، لذا لنذهب
    Chicos, antes de encontrar a vuestra madre, cuando aún estaba buscando, aprendí algo valioso. Open Subtitles يا اطفال .. قبل ان اقابل امكم .. عندما كنتُ ما ازال ابحث عنها
    Chicos, como habréis adivinado. Ésa no fue la noche en que conocí a vuestra madre. Open Subtitles يا أولاد ، كما توقعتم ، تلك ليست الليلة التي قابلت فيها أمكم
    Pero... la verdad es que vuestra madre era la que os educaba cuando erais pequeños. Open Subtitles ..ولكن الحقيقة هي أن أمكم تعاملت مع كل أمور التربية حين كنتم صغاراً
    Y es una buena cosa que hice porque es una historia divertida vuestra madre estaba alli Open Subtitles وهو شيء جيد عملته لإن قصة غريـبة حصلت أمكم كانت هناك
    Descubrí años mas tarde que vuestra madre estuvo en aquella fiesta solo que no la conocí. Open Subtitles وبعد ذلك بسنوات أكتشفت أن أمكم كانت في الحفلة لم أقابلها
    Y vuestra madre se lo come rapidito. Open Subtitles حينها تأتي أمك عند الزاوية وتلعقها
    Si vuestra madre no deja de darme órdenes, no seré un buen padre. Open Subtitles إذا أمك لا تتوقف عن التحكيم ني حول، أنا لن أكون أب جيد.
    Ya ves, hoy, vuestra madre, ...tiene que marcharse, así que me estoy preparando. Open Subtitles يمكنك مشاهدة، اليوم، وقد أمك الخروج، حتى أنا يستعد
    Luché contra vuestra abuela tras la muerte de vuestra madre. Open Subtitles لقد صارعت الوحوش مع جدتكم بعد موت والدتكم
    Chicas, creo que vuestra madre tiene algo Open Subtitles يا فتيات ، أعتقد أن والدتكم ربما يكون لديها شيء
    Y esto no es lo que parece, chicos. vuestra madre me importa. Open Subtitles والأمر ليس كما تظنان أيّها الأولاد، أنا أحبّ أمكما.
    vuestra madre tiene que estar orgullosa, es difícil criar a un chico decente. Open Subtitles لابد وأن والدتكما فخورة جداً بكما من الصعب تربية رجال محترمين
    Por supuesto, lo que yo no sabía era que vuestra madre se encontraba en algún sitio en ese aula, y ella pensó que era un completo idiota. Open Subtitles بالطبع ، الذي لم اعرفه أن امكم بمكان ما داخل ذلك الصف وهي ظنت أنني غبي بالكامل
    De todas formas, esta casa era demasiado grande para vuestra madre. Open Subtitles هذا المنزل كان كبيراً جداً على والدتكِ للإعتناء به على أي حال.
    ¡Esta ciudad podría ser fantástica para vuestra madre otra vez! Open Subtitles ولكن هذه البلدة يمكن أن تكون رائعة من أجل أمّكما ثانية
    Si os matan, vuestra madre pondrá el grito en el cielo. Open Subtitles لأنه اذا تسببتما في قتل نفسيكما فإن امكما لن تدعني اعيش ابداً
    En cuyo caso, tengo que deciros que tenéis prohibido comunicaros de ninguna forma con vuestra madre, a partir de este día en adelante. Open Subtitles بِأي حَآل، لا بُد لي أن أقُول أنَكِ ممَنُوعَه مِن الإتِصَال مَع أمُك بِأي شَكِل مِن الأشكَال مِن الآن فَصاعِداً
    Señorita, vuestra madre desea deciros una palabra. Open Subtitles سيدتي، ترغب أمِك في الكلام معِك
    Sí, 35 minutos, durante los cuales vuestra madre y yo hemos estado volviéndonos locos. Open Subtitles أجل 35 دقيقة , خلال أي وقت لقد كنا قلقين عليكم أنا وأمكم
    Fue un luz blanca. Cuidaba de vuestra madre. Open Subtitles كان مُضيء، وكان يعتني بوالدتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus