Sumir vuestras vidas en la desesperación o agachar la cabeza ante el ejército para avanzar. | Open Subtitles | سواء اردتم ان تنهوا حياتكم باليأس او أنضممتم إلى الجيش ابحثوا عن الاحتمالات |
Pero aunque aceptase la idea que salvar vuestras vidas es más importante que salvar la mía propia, no tengo ni idea de cómo hacerlo. | Open Subtitles | ولكن حتى إذا قبلت فكرة إنقاذ حياتكم أهم بكثير من إنقاذ حياتي، لن يكون لدي أدنى فكرة عن كيفية إنقاذكم |
Pero juradme lealtad y les daré un nuevo propósito a vuestras vidas. | Open Subtitles | , لكن تعهدوا بولائكم لي وسأعطيكم هدف جديد في حياتكم |
Prometo no interferir en vuestras vidas. | Open Subtitles | أعدك أننى لن أتدخّل فى حياتكما طوال الوقت |
Sentid dónde están vuestros compañeros de batalla. Confiad los unos en los otros con vuestras vidas. | Open Subtitles | أتبع زميلك الجندي دافعوا عن بعضكم بحياتكم |
Vivís en la esfera de la no-experiencia, y por eso vuestras vidas no marchan. | Open Subtitles | أنتم تعيشون في مملكة بلا تجارب حقيقية ولهذا السبب لم تنجح حياتكم |
¿Estáis dispuestos a intercambiar vuestras vidas por las de esos 20 desconocidos? | Open Subtitles | هل أنت على استعداد اثنين للتجارة حياتكم لأولئك الغرباء 20؟ |
Si volvéis a perturbar nuestras calles, con vuestras vidas pagaréis el precio de la paz. | Open Subtitles | لو أنكم أزعجتكم شوارعنا مرة أخرى فستدفعوا حياتكم ثمنا لهذا السلام |
¡Morks! vuestras vidas se conservarán si os unís a nosotros! | Open Subtitles | أيها المورغوس حياتكم سيتم حفظها، إذا قمتم بالإنضمام إلينا، |
Sé la fuerza que el grupo puede tener en vuestras vidas. | Open Subtitles | أعرف مانوع القوة للمجموعة أن تصبحوها في حياتكم |
Si volvéis a agitar de nuevo nuestras calles, pagaréis con vuestras vidas tal ultraje a la paz. | Open Subtitles | اذا فعلتم هذا بشوارعنا مرة أخرة ستكون حياتكم ثمن للسلام |
Sin embargo, ahora podréis crear una realidad inventada de vuestra propia elección, en la cual viviréis el resto de vuestras vidas | Open Subtitles | على أي حال يمكنكم الآن خلق عالم مصطنع من اختياركم الخاص تعيشون فيه بقية حياتكم |
Vivir vuestras vidas, celebrar su cumpleaños no renunciar a la esperanza. | Open Subtitles | تعيشين حياتكم تحتفلين بعيد ميلاده . لا تفقدي الأمل أبداً |
El caso es que, si queréis recuperar vuestras vidas y detener a la Tríada tanto como nosotros, necesitaréis nuestra ayuda. | Open Subtitles | الفكرة هي أنكم إذا كنتم تريدون إستعادة حياتكم وتريدون إيقاف الثالوث بقدر ما نريد نحن ، إذاً دعونا نساعدكم |
Créeme, me tumbo despierta de noche, rezando para que arregléis vuestras vidas para que así duerma. | Open Subtitles | صدقاني, أناأستلقيليلاً, أدعو من اجل ان تجمعوا شتات حياتكم من أجل أن أنام نوماً هنيئاً |
Hoy, tanto si jugáis muy bien como si lo hacéis mal, recordaréis estos setenta minutos el resto de vuestras vidas. | Open Subtitles | اليوم. اذا كنتم ستلعبون جيدا او سيئا فسوف تتذكرون دائما هذه الدقائق السبعون لبقية حياتكم |
Porque si en los días venideros vuestras vidas van bien o no, si habéis conseguido aquello que os propusisteis o no, si habéis vencido o no... | Open Subtitles | لأن فى الايام القادمة مهما ستكون حياتكم .اذا كانت جيدة ام لا و اذا كان لديكم شىء تدعونه ملككم ام لا و اذا فزتم او خسرتم |
Los dos os vais a pasar el resto de vuestras vidas en prisión. | Open Subtitles | أنتما الاثنان ستقضيان بقية حياتكما في السجن |
Ponemos nuestras vidas para hacer de la boda el día más feliz de vuestras vidas. | Open Subtitles | سنبذل كل جهودنا حتى يكون عرسكما أسعد يوم في حياتكما |
Tenéis el resto de vuestras vidas para preocuparos por los hijos, creedme. | Open Subtitles | لديكم متسع من الوقت بحياتكم لتقلقوا فيها على الأطفال ثقوا بي |
Es noche de instituto... y todos deberíais estar preocupándoos de cómo cuidar de vuestras vidas de nuevo. | Open Subtitles | وعليكم أن تعودوا للإهتمام بحيواتكم مُجدداً. لابد أن يبقى معك أحد. |
Saldremos adelante esta noche y estos hombres estarán fuera de vuestras vidas. | Open Subtitles | لننهي هذه الليلة، وهؤلاء الرجال سيختفون من حياتكن. |
Todos tenéis vuestras vidas. Quizá sea el momento. -Dinero dentro,moverse. | Open Subtitles | جميعكم لديكم حيواتكم الخاصة، ربما حان الوقت |
¿Suplicaréis ahora por vuestras vidas como perros? | Open Subtitles | رغم أنكما هكذا، هل تعتقدان أننا سنعفو عنكما؟ |
De esa forma, al menos si muero, podéis hacer un bonito viaje juntos y arriesgar tontamente vuestras vidas. | Open Subtitles | بهذه الطريقه, على الأقل حتى لو مِت يمكنكما الحظي برحلة جميلة معًا والمخاطرة بحماقة بحياتكما |
No solo estáis arriesgando vuestras vidas por un viejo hombre sin dinero, | Open Subtitles | أنتم لا تخاطرون بأرواحكم لأجل ...شيخٍ مفلسٍ فحسب |