"xix" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التاسع عشر
        
    • تاسع عشر
        
    • التاسعة عشرة
        
    • ٩١
        
    • الثامن عشر
        
    • والتاسع عشر
        
    • التاسعة عشر
        
    • التاسع والعشرين
        
    • العشرون
        
    • من المادة التاسعة
        
    El sistema parlamentario danés comenzó a evolucionar en el siglo XIX, cuando se transfirió el poder político de la monarquía absoluta al Parlamento. UN وقد بدأ النظام البرلماني في التطور في القرن التاسع عشر عندما انتقلت السلطة من الملك ذي السلطات المطلقة إلى البرلمان.
    XIX. REDACCIÓN DE UNA DECLARACIÓN SOBRE EL DERECHO Y EL DEBER DE UN الفصل التاسع عشر وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد
    De hecho, esos debates habían comenzado en el siglo XIX con el fortalecimiento del nacionalismo. UN وفي الواقع، بدأت تلك المناقشات في القرن التاسع عشر بفعل اشتداد النزعة الوطنية.
    Por 150 votos a favor contra ninguno y 27 abstenciones, queda aprobado en su conjunto el proyecto de resolución XIX (resolución 58/54). UN اعتُمد مشروع القرار التاسع عشر في مجموعه بأغلبية 150 صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع 27 عضوا عن التصويت.
    XIX. INSTITUCIONES NACIONALES Y ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES UN تاسع عشر - المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية
    El derecho de los países en desarrollo a imponer tales condiciones queda especificado en el artículo XIX del AGCS. UN وقد نص في المادة التاسعة عشرة من هذا الاتفاق على حق البلدان النامية في طلب مثل هذه الشروط.
    El siglo XIX fue, para vastos sectores de la humanidad, el siglo de la libertad. UN لقد كان القرن التاسع عشر بالنسبة إلى قطاعات عريضة من البشرية، قرن الحرية.
    Sigue un modelo establecido en el siglo XIX respecto del arbitraje y durante el siglo XX respecto de la Corte Internacional de Justicia. UN فهو يتبع نمطا تم إقـراره خلال القرن التاسع عشر في مجال التحكيم، وخلال القرن العشرين فيما يتصل بمحكمة العدل الدولية.
    Las mujeres, a fines del siglo XIX, pasaban dos días por semana lavando ropa. TED المرأة, في أواخر القرن التاسع عشر, أمضت يومين في الأسبوع للقيام بالغسيل.
    Si, decirte que te quiero me convierte en un caballero del siglo XIX. Open Subtitles نعم، اخباري لك باننى احبك يجعلنى من طراز القرن التاسع عشر
    Y luego, el más grande científico teórico del siglo XIX hizo su aparición. Open Subtitles و بعد هذا, أتى أعظم فيزيائي نظري في القرن التاسع عشر
    En el anexo XIX figura un resumen detallado de las piezas del equipo necesarias para los lugares que ya tienen equipo y los que precisan equipo nuevo. UN ويرد الموجز التفصيلي ﻷصناف المعدات المطلوبة للمواقع الحالية والجديدة في المرفق التاسع عشر.
    114. En el anexo XIX figura un resumen detallado de los grupos electrógenos necesarios. UN ١١٥ - ويرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بالمولدات في المرفق التاسع عشر.
    En el anexo XIX figura un resumen de las necesidades de vehículos y en los anexos XX y XXI el parque automotor propuesto para la UNAMIR, por lugar y oficina, respectivamente. UN ويقدم المرفق التاسع عشر موجزا للاحتياجات من المركبات، أما المرفقان العشرون والحادي والعشرون فيقدمان ملاك المركبات المقترح لبعثة تقديم المساعدة حسب الموقع وحسب المكتب، على التوالي.
    XIX. SERVICIOS DE ASESORAMIENTO EN MATERIA DE DERECHOS DE HUMANOS UN الفصل التاسع عشر الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
    John Stuart Mill más que de tolerancia hablaría en el siglo XIX de libertad. UN وفي القرن التاسع عشر تكلم جون ستيوارث ميل عن الحرية أكثر مما تكلم عن التسامح.
    Algunas organizaciones son relativamente nuevas, mientras que otras datan del siglo XIX. Los mandatos de algunas se están ampliando, mientras que otros se están reduciendo. UN فبعض المنظمات حديث نسبيا، فيما اﻷخرى موجودة منذ القرن التاسع عشر. وتتنامى ولايات بعضها ، فيما تتقلص ولايات أخرى.
    XIX. INFORME DE LA SUBCOMISION DE PREVENCION DE DISCRIMINACIONES Y PROTECCION A LAS MINORIAS SOBRE SU 46º PERIODO DE SESIONES: UN التاسع عشر تقريـر اللجنـة الفرعيـة لمنـع التمييـز وحمايـة اﻷقليـات عـن دورتهـا
    Según avanzaba el siglo XIX, la ley se distanciaba más y más del mundo real. UN وزاد تراجع القانون عن العالم الواقعي وانحداره إلى الظلم كلما أوغل القرن التاسع عشر.
    XIX. Pese a todo, es posible adoptar medidas positivas en favor de las mujeres. UN " تاسع عشر - ومع هذا فإن هناك متسعا للعمل اﻹيجابي.
    El primero consiste en una cláusula general de salvaguardia, análoga a la del artículo XIX del GATT, que figura en todos los esquemas y rara vez se utiliza. UN ويتمثل النوع اﻷول في حكم عام للضمانات، يماثل المادة التاسعة عشرة للغات، ويرد في جميع المخططات ونادرا ما يستخدم.
    XIX) Un representante de un Estado de América Latina o el Caribe; UN ' ٩١ ' ممثل واحد من إحدى دول أمريكا اللاتينية أو دول منطقة البحر الكاريبي؛
    Las cuentas relativas a este programa figuran en los estados financieros XVIII y XIX. UN وترد حسابات هذا البرنامج في البيانين الثامن عشر والتاسع عشر.
    Las medidas de salvaguardia según el modelo del artículo XIX del GATT y el Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre Salvaguardias son apropiadas cuando un fuerte incremento de las importaciones preferenciales causa o amenaza causar daños a una rama de producción nacional. UN فتدابير الضمانات التي صيغت على نسق المادة التاسعة عشر من اتفاق الغات واتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الضمانات تكون مناسبة حين تسبب طفرات في الواردات التفضيلية، أو تهدد بأن تسبب، ضررا على الصناعة المحلية.
    Gastos (estados financieros XIX a XL) UN النفقات )البيانات من التاسع والعشرين الى اﻷربعين(
    En este sentido tienen especial importancia las disposiciones del párrafo 2 del artículo XIX del AGCS, que autorizan a fijar condiciones al acceso a los mercados encaminadas a lograr los objetivos a que se refiere el artículo IV. UN ومما يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد أحكام الفقرة 2 من المادة التاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، التي يمكن بموجبها وضع شروط للوصول إلى الأسواق تحقيقاً لأهداف المادة الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus