"y a los países con economías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • والبلدان ذات الاقتصادات
        
    • وللبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • والبلدان التي تمر إقتصاداتها
        
    • والبلدان التي يمر اقتصادها
        
    • وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • واﻻقتصادات التي تمر
        
    • وبلدان الاقتصادات
        
    • فضﻻ عن اﻻقتصادات
        
    • والدول ذات الاقتصاديات
        
    Es esencial ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a establecer y consolidar sus sistemas nacionales. UN إذ أنه من الضروري مد يد المساعدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إنشاء نظمها الوطنية وتعزيزها.
    Se pide a la comunidad internacional que preste asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en sus esfuerzos. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    Se pide a la comunidad internacional que preste asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en sus esfuerzos. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    Se pide a la comunidad internacional que preste asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en sus esfuerzos. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    Convencida de la necesidad de prestar asistencia técnica a los países en desarrollo y a los países con economías en transición que lo soliciten a fin de mejorar los sistemas de administración pública y fomentar la rendición de cuentas y la transparencia, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى أن تقدم إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم الادارة العامة وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Se prestó amplio apoyo a los países en desarrollo y a los países con economías en transición para diseñar estrategias de exportación nacionales y sectoriales. UN وقدم دعم شامل إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وضع استراتيجيات التصدير على المستوى الوطني والمستوى القطاعي.
    Sólo se transfiere la tecnología apropiada a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Sólo se transfiere la tecnología apropiada a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Sólo se transfiere la tecnología apropiada a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Se transfiere la tecnología apropiada solo a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Sólo se transfiere la tecnología apropiada a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Promover la transferencia de técnicas ambientalmente racionales a los países en desarrollo y a los países con economías en transición; UN تشجيع نقل التقنيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    El curso práctico señaló ámbitos en los que las medidas complementarias podrían ayudar a ampliar la utilización de medidas voluntarias para aplicarlas a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN وحددت حلقة العمل المجالات التي يمكن أن تساعد فيها أنشطة المتابعة على توسيع نطاق استخدام التدابير الطوعية بحيث تشمل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Muchas Partes del anexo II subrayaron que la capacitación y el apoyo técnico prestados mediante estos programas ayudarían a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a preparar las comunicaciones nacionales que deben presentar en virtud de la Convención. UN وشدد كثير من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني على أن التدريب والدعم التقني المقدمين عن طريق هذه البرامج من شأنهما مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إعداد المعلومات من أجل بلاغاتها الوطنية بموجب الاتفاقية.
    - labor encaminada a ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a supervisar las inversiones extranjeras, desarrollando para ello un sistema de supervisión eficaz; UN ● السعي إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في رصد الاستثمار اﻷجنبي عن طريق مواصلة تطوير نظام رصد فعال؛
    Instó a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a que reforzaran su compromiso con las metas de la Conferencia y siguieran movilizando recursos internos. UN ودعت الدورة الاستثنائية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى تأكيد التزامها بتحقيق أهداف المؤتمر ومواصلة تعبئة الموارد المحلية.
    El período extraordinario de sesiones reiteró que la comunidad internacional debería proporcionar la asistencia financiera y técnica necesaria para apoyar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en la ejecución del Programa de Acción. UN وأكدت الدورة الاستثنائية من جديد أنه ينبغي على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة المالية والتقنية اللازمة لدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    El subprograma dará además la prioridad a cuestiones relativas a los países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares del Pacífico y a los países con economías en transición. UN ١٧-٤١ كما سيولي البرنامج الفرعي أولوية للقضايا المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية في المحيط الهادئ، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    El programa debería haber contenido una referencia a la prestación de asistencia, incluso de ayuda financiera, a los países en desarrollo, y a los países con economías en transición, en sus esfuerzos por poner en práctica el Programa de Hábitat. UN 137 - وقيل إنه كان على البرنامج أن يشير إلى تقديم المساعدة، بما في ذلك المعونة المالية، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Convencida de la necesidad de prestar asistencia técnica a los países en desarrollo y a los países con economías en transición que lo soliciten a fin de mejorar los sistemas de administración pública y fomentar la rendición de cuentas y la transparencia, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى أن تقدم إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول بناء على طلبها مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم الادارة العامة وتعزيز المساءلة والشفافية، ـ
    El PNUMA ha seguido prestando asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición para hacer frente a los problemas con que tropiezan para mejorar su acceso a las nuevas tecnologías de la información. UN وقد واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم مساعداته للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للتعامل مع التحديات التي تواجهها في حصولها على تكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Sólo se transfiere la tecnología apropiada a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN أن يتم نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال.
    La Comisión tal vez desee invitar a los donantes internacionales y bilaterales a prestar apoyo a los países en desarrollo y a los países con economías en transición para fortalecer su capacidad nacional en la materia. UN وقد تود اللجنة، في هذا الصدد، أن تدعو الجهات المانحة الدولية والثنائية إلى دعم البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدراتها الوطنية في هذا الصدد.
    También tenían que promover y facilitar la transferencia de tecnologías inocuas para el clima a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN وهي مطالبة أيضاً بأن تشجع وتيسر نقل التكنولوجيات الرفيقة بالمناخ إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La misión de la ONUDI es ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a superar sus problemas sociales y económicos y obtener una participación mayor en el mercado mundial, misión que compromete el bienestar de millones de personas. UN وقال إن رسالة اليونيدو هي مساعدة البلدان النامية وبلدان الاقتصادات الانتقالية في التغلب على مشكلاتها الاجتماعية والاقتصادية وكسب نصيب أكبر في السوق العالمية، وهي رسالة يرتهن بها رفاه ملايين الناس.
    El Foro identificó una serie de pasos potenciales que realizar próximamente para apoyar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición que deseen servirse de herramientas y enfoques a la hora de aplicar la precaución en las actividades de gestión de productos químicos a nivel nacional. UN حدد المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية مجموعة من الخطوات التالية لدعم الدول النامية والدول ذات الاقتصاديات التي تمر بمرحلة انتقالية والتي ترغب في الاستفادة من الأساليب والأدوات في تطبيق الاحتياطات في أنشطة إدارة المواد الكيماوية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus