"y a sus órganos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وهيئاتها
        
    • وهيئاته
        
    • وأجهزتها
        
    • وأجهزته
        
    • ولهيئاته
        
    • وإلى هيئاته
        
    • وهيئتيه
        
    • وهيئاتهما
        
    • وهيئتيها
        
    • ولهيئاتها
        
    • وإلى هيئاتها
        
    • وإلى أجهزته الفرعية
        
    La secretaría de la CESPAP presta servicios sustantivos y técnicos a la Comisión y a sus órganos subsidiarios, y a otros órganos intergubernamentales y reuniones ministeriales. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خدمات فنية وتقنية الى اللجنة وهيئاتها الفرعية والى غيرها من الهيئات الحكومية الدولية والاجتماعات الوزارية.
    Presta asistencia al Presidente de la Comisión y a sus órganos subsidiarios para celebrar reuniones: UN يساعد رئيس اللجنة وهيئاتها الفرعية في تصريف شؤون الاجتماعات؛
    Eso se explica principalmente por el hecho de que los servicios prestados al Consejo de Seguridad y a sus órganos subsidiarios se consideran dos productos. UN ويتضح هذا على أوضح نحو من أن تقديم الخدمات الى مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية يرد كناتجين.
    Apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y a sus órganos subsidiarios UN تقديم الدعم الفني إلى مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية ٠,٢٤٥
    Proporcionar servicios sustantivos de secretaría y documentación a la Comisión y a sus órganos subsidiarios; UN تقدم خدمات اﻷمانة الفنية وتوفر الوثائق للجنة وأجهزتها الفرعية؛
    Proporcionar servicios sustantivos de secretaría y documentación a la Comisión y a sus órganos subsidiarios; UN توفير خدمات السكرتارية الفنية والوثائق اللازمة للجنة وأجهزتها الفرعية؛
    Otras delegaciones opinaron que el aumento propuesto de la plantilla estaba sobradamente justificado, sobre todo por lo que hacía a la prestación de servicios al Consejo de Seguridad y a sus órganos subsidiarios, en relación con el Registro de Armas. UN ورأت وفود أخرى أن هناك ما يبرر تماما زيادة الموظفين المقترحة، ولاسيما فيما يتعلق بتقديم الخدمات لمجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية فيما يتصل بسجل اﻷسلحة.
    No obstante, esta disposición atañe también a las Naciones Unidas y a sus órganos de derechos humanos, así como al conjunto de los organismos internacionales especializados, cuyas actividades deberían ratificar y concretar esa interdependencia. UN ولكن هذا التوجيه يتعلق أيضا باﻷمم المتحدة وهيئاتها المسؤولة عن حقوق الانسان، بالاضافة إلى كافة الوكالات الدولية المتخصصة التي ينبغي ﻷنشطتها أن تكون متمشية مع هذا الترابط وداعمة له.
    Proporcionar servicios sustantivos y de secretaría a la Comisión y a sus órganos subsidiarios; UN تقديم الخدمات الفنية وخدمات السكرتارية للجنة وهيئاتها الفرعية؛
    Proporcionar servicios sustantivos y de secretaría y documentación a la Comisión y a sus órganos subsidiarios; UN تقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة وتوفر الوثائق للجنة وهيئاتها الفرعية؛
    Además de prestar servicios a la Comisión y a sus órganos auxiliares, la Secretaría lleva a cabo una labor considerable de investigación, a menudo con corto preaviso. UN فعلاوة على خدمة اللجنة وهيئاتها الفرعية، تضطلع اﻷمانة العامة ببحوث كثيرة، خلال فترة وجيزة غالبا.
    Si nuestra esperanza se cumple y podemos llegar a un acuerdo definitivo con nuestros vecinos, pensamos que entonces necesitaremos aún más a las Naciones Unidas y a sus órganos. UN وإذا تحقق الأمل ونجحنا في التوصل إلى اتفاق نهائي مع جيراننا، فإننا نتوقع أيضا أن تزداد الحاجة للأمم المتحدة وهيئاتها.
    Apoyo sustantivo a la CP y a sus órganos subsidiarios UN الدعم الفني المقدم لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y a sus órganos subsidiarios UN لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والقضايا العالمية
    Además, se celebran conferencias parlamentarias paralelas que apoyan al Consejo Económico y Social y a sus órganos subsidiarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم المؤتمرات البرلمانية الموازية لدعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.
    - Ofrecer asesoramiento y apoyo analítico a la Conferencia de la Carta de la Energía y a sus órganos subsidiarios en relación con todos los aspectos del proceso de la Carta de la Energía; UN تقديم الدعم والمشورة التحليليين لمؤتمر ميثاق الطاقة وهيئاته الفرعية بشأن كافة جوانب عملية ميثاق الطاقة؛
    El Comité Especial no debería limitarse a un papel de espectador ni ser relegado a un segundo plano en la tarea de revitalizar a las Naciones Unidas y a sus órganos. UN فهي لا يمكن أن تقف موقف المتفرج، أو تُهمل إهمالا تاما في الجهود الرامية إلى تنشيط اﻷمم المتحدة وأجهزتها.
    La dinámica de la era posterior a la guerra fría ha presentado nuevos desafíos a las Naciones Unidas y a sus órganos principales, incluido el Consejo de Seguridad. UN إن دينميات فترة ما بعد الحرب الباردة وضعت تحديات جديدة أمام اﻷمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية، بما في ذلك مجلس اﻷمن.
    Puede invitarse al CAC y a sus órganos subsidiarios a que contribuyan a ese informe. UN ويمكن توجيه الدعوة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية لﻹسهام في التقرير.
    Israel humilla deliberadamente a las Naciones Unidas y a sus órganos; está socavando el prestigio del Consejo de Seguridad. UN وهي تتعمد إذلال الأمم المتحدة وأجهزتها المختلفة، بما فيها مجلس الأمن والنيل من هيبتها.
    La División presta servicios de secretaría al Consejo de Seguridad y a sus órganos subsidiarios y consta de tres subdivisiones: Subdivisión de Servicios de Secretaría al Consejo de Seguridad, Subdivisión de Servicios de Secretaría a los Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad y Subdivisión de Investigaciones sobre las Prácticas del Consejo de Seguridad y sobre la Carta. UN وتوفر الشعبة خدمات اﻷمانة إلى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية وتتكون من ثلاثة فروع: فرع خدمات اﻷمانة لمجلس اﻷمن، وفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية لمجلس اﻷمن، وفرع ممارسات مجلس اﻷمن وبحوث الميثاق.
    El Consejo, por medio de sus conclusiones, ha proporcionado al sistema y a sus órganos subsidiarios orientación clara sobre cómo reforzar la coordinación y evitar superposiciones y duplicación. UN وقدم المجلس، من خلال استنتاجاته، توجيها واضحا لمنظومة اﻷمم المتحدة ولهيئاته الفرعية لتعزيز التنسيق وتجنب حالات التداخل والازدواجية.
    5. De conformidad con el artículo 23 de la Convención, la secretaría prestó servicios a la CP y a sus órganos subsidiarios facilitando los preparativos del séptimo período de sesiones de la CP (CP 7) y presentando documentos para que las Partes los examinaran. UN 5- وفقاً للمادة 23 من الاتفاقية، قدمت الأمانة الخدمات إلى مؤتمر الأطراف وإلى هيئاته الفرعية وذلك بتيسير الأعمال التحضيرية للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف وبإحالة الوثائق إلى الأطراف كي تنظر فيها.
    40. La secretaría seguirá proporcionando a la Conferencia de las Partes y a sus órganos subsidiarios la asesoría jurídica que puedan necesitar. UN 40- وستواصل الأمانة تزويد مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين بأية مشورة قانونية قد تحتاجها.
    Los servicios de secretaría prestados al Consejo de Administración Fiduciaria, a la Cuarta Comisión y a sus órganos subsidiarios corrían por cuenta de la antigua División de Cooperación Regional y Libre Determinación. UN أما خدمات اﻷمانة المقدمة إلى مجلس الوصاية واللجنة الرابعة وهيئاتهما الفرعية فقد كانت توفرها شعبة التعاون اﻹقليمي وتقرير المصير سابقا.
    La Comisión consideraba que los informes presentados por esos organismos le ayudaban a ella y a sus órganos subsidiarios a cumplir su papel de centros de coordinación de la cooperación internacional en el espacio, en especial con respecto a las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo. UN ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها هي وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بصفتها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    La Oficina proporciona un intenso apoyo sustantivo y técnico al Comité y a sus órganos subsidiarios y procura facilitar los procesos consultivos y el intercambio sistemático de información, elementos vitales de un sistema coherente y armonioso. UN ويقدم هذا المكتب دعما موضوعيا وتقنيا مخصصا للجنة التنسيق اﻹدارية ذاتها ولهيئاتها الفرعية، ويرمي إلى تيسير عمليات التشاور والتبادل المنتظم للمعلومات ذات اﻷهمية البالغة لوجود منظومة متماسكة ومتوائمة.
    En general, ello se ha señalado en forma de recomendación a las secretarías de las convenciones de Rio y a sus órganos subsidiarios para la ciencia y la tecnología. UN وقد درجت العادة على وضع هذه الحاجة في صيغة توصية تقدم إلى أمانة اتفاقيات ريو وإلى هيئاتها الفرعية المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    sustantivos a la Conferencia y a sus órganos UN التـي تقـدم إلـى المؤتمر وإلى أجهزته الفرعية ٠٢ ٩

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus