Nombrar al General Vasily I. Yakushev Comandante de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia. | UN | تعيين اللواء ياكوشيف، فاسيلي إيفانوفيتش قائدا لقوات حفظ السلم المشتركة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا. |
de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia | UN | بعملية لحفظ السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا |
Nos dirigimos a todos los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes con un llamamiento a participar en la misión de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia. | UN | ونحن نناشد جميع الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة المشاركة في مهمة لصنع السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا. |
Declaración de Yalta de las partes georgiana y Abjasia | UN | إعلان يالطا الصادر عن الجانبين الجورجي والأبخازي |
Programa de acción para el fomento de la confianza entre las partes georgiana y Abjasia | UN | برنامج العمل من أجل تعزيز الثقة بين الجانبين الجورجي والأبخازي |
La reunión entre las partes georgiana y Abjasia, que tuvo lugar en el territorio de Ucrania, constituyó un importante acontecimiento tanto para sus participantes como para nuestro país. | UN | لقد كان الاجتماع الذي انعقد بين الجانبين الجورجي والأبخازي في أراضي أوكرانيا بمثابة حدث هام لطرفيه وكذا لدولتنا. |
PROPUESTAS RELATIVAS A LOS ELEMENTOS POLÍTICOS Y JURÍDICOS DE UN COMPLETO ARREGLO DEL CONFLICTO ENTRE GEORGIA y Abjasia | UN | مقترحــات تتعلــق بالعناصـر السياسية والقانونية في أي تسوية شاملة للنزاع بين جورجيا وأبخازيا |
Fondo Fiduciario para las negociaciones encaminadas al logro de un arreglo amplio del conflicto entre Georgia y Abjasia | UN | الصنــدوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للنزاع بين جورجيا وأبخازيا |
Fondo Fiduciario para las negociaciones encaminadas al logro de un arreglo amplio del conflicto entre Georgia y Abjasia | UN | الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للنزاع بين جورجيا وأبخازيا |
Fondo fiduciario en apoyo a las negociaciones encaminadas a lograr una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia | UN | الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا |
Fondo Fiduciario para las negociaciones dirigidas a hallar una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia | UN | الصندوق الاستئماني للمفاوضات الراميــة إلى إيجاد تسوية شاملــة للنــزاع بيـــن جورجيا وأبخازيا |
Fondo Fiduciario en apoyo de las negociaciones para hallar una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia | UN | الصنــدوق الاستئمانـي للمفاوضات الرامية الى إيجــاد تسويــة شاملــة للنزاع بيــن جورجيا وأبخازيا |
Fondo Fiduciario en apoyo de las negociaciones para a hallar una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia | UN | الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى إيجــاد تسوية شاملة للنزاع بيــن جورجيا وأبخازيا |
Las partes georgiana y Abjasia participaron en la segunda reunión. | UN | وقد شارك الجانبان الجورجي والأبخازي في الاجتماع الثاني. |
Las partes georgiana y Abjasia aceptaron invitaciones a participar en una parte de esa reunión. | UN | وقبل الجانبان الجورجي والأبخازي الدعوة للمشاركة في جزء من هذا الاجتماع. |
Una de las partes seguía negándose a participar en la ejecución del Programa de Acción de fomento de la confianza entre las partes georgiana y Abjasia | UN | ما برح أحد الطرفين غير مستعد لمشاركة في تنفيذ برنامج العمل المتعلق ببناء الثقة بين الطرفين الجورجي والأبخازي |
Las delegaciones georgiana y Abjasia fueron encabezadas por el Ministro de Estado, Giorgi Jaindrava, y el Ministro de Relaciones Exteriores de facto, Sergei Shamba, respectivamente. | UN | وقد ترأس الوفدين الجورجي والأبخازي على التوالي وزير الدولة، جيورجي خايندارفا، ووزير الخارجية بحكم الواقع، سرجي شامبا. |
Se corre el riesgo de que la ya tensa situación entre Georgia y Abjasia se vuelva más inestable. | UN | وثمة خطر في أن يصبح الوضع المتوتر بالفعل بين الجانبين الجورجي والأبخازي أكثر تقلبا. |
La parte georgiana responsabilizó a las partes rusa y Abjasia de esos incidentes, que está investigando la UNOMIG. | UN | وحمّل الجانب الجورجي الجانبين الروسي والأبخازي مسؤولية وقوع هذه الحوادث. |
La búsqueda de una solución política al conflicto entre Georgia y Abjasia ha de contar con apoyo y recursos adecuados. | UN | ٥٥ - ويحتاج السعي الدائم إلى حل سياسي للصراع الجورجي - اﻷبخازي الى دعم مناسب وموارد مناسبة. |
Muchos de esos proyectos también fueron facilitados por la Comisión de Coordinación de Georgia y Abjasia y por su Secretario Ejecutivo, Sr. Zurab Lakerbaia. | UN | ويسرت أيضا تنفيذ الكثير من هذه المشاريع لجنة التنسيق الجورجية الأبخازية وأمينها التنفيذي، زوراب لاكرباي. |
La UNOMIG está realizando la búsqueda con el apoyo de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes y la cooperación de las autoridades de Georgia y Abjasia. | UN | وتضطلع البعثة المذكورة بعملية بحث عن المفقودين في هذا الشأن بدعم من قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبالتعاون مع السلطات الجورجية والأبخازية. |
Del 20 al 24 de noviembre de 2003, el Sr. Jean-Marie Guéhenno, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, junto con mi Representante Especial, mantuvieron conversaciones con los líderes de Georgia y Abjasia en Tbilisi y Sujumi. | UN | 6 - وفي الفترة من 20 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أجرى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان - ماري كويهينو، إلى جانب ممثلتي الخاصة، محادثات مع القادة الجورجيين والأبخازيين في تبليسي وسوخومي. |
3. No obstante, en las últimas semanas, la Federación de Rusia, en calidad de propiciador, procuró redactar un texto que pudiera sentar las bases para un arreglo del conflicto entre Georgia y Abjasia. | UN | ٣ - غير أنه في اﻷسابيع القلائل الماضية، بذل اﻹتحاد الروسي، بصفته عاملا ميسرا للمفاوضات، جهودا لوضع مسودة نص من شأنه أن يوفر اﻷساس لتسوية جورجية - أبخازية. |
El conflicto entre Georgia y Abjasia es otro ejemplo semejante. | UN | والصراع بين جورجيا واﻷبخاز يضرب مثالا مماثلا. |
Indudablemente, en la actualidad es difícil lograr una solución negociada del conflicto entre Georgia y Abjasia, puesto que las posiciones de ambas partes sobre la cuestión del estatuto político se han alejado a lo largo de los años. | UN | ولا شك في أنه من الصعوبة بمكان التوصل إلى حل عن طريق التفاوض للصراع الجورجي الأبخازي في الوقت الحاضر، إذ أن مواقف الجانبين قد ازدادت تباعدا على مدى السنين بشأن مسألة المركز السياسي. |