Invariablemente, se puede responder a los retos más convencionales con transparencia y actividades de fomento de la confianza. | UN | ويمكن دوما التصدي للمزيد من التحديات التقليدية عن طريق الشفافية وأنشطة بناء الثقة. |
El Proceso de Marrakech ha proporcionado políticas, mecanismos y actividades de fomento de la capacidad valiosos, lo que podría aportar elementos importantes para un marco decenal de programas. | UN | كما قدمت ما هو قيِّم من السياسات والآليات وأنشطة بناء القدرات مما يمكن أن يسهم بعناصر رئيسية في الإطار المذكور. |
Se tomó nota de que la presencia sobre el terreno sigue prestando de forma continua servicios de cooperación técnica y actividades de fomento de la capacidad a las autoridades palestinas. | UN | وأُشير إلى أن البعثة الميدانية تواصل توفير خدمات التعاون التقني وأنشطة بناء القدرات للسلطات الفلسطينية. |
Este recibe apoyo de la ONUCI, entre otras cosas mediante el suministro de asesoramiento y actividades de fomento de la capacidad. | UN | وتتلقى الدعم من عملية الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال تقديم المشورة وأنشطة بناء القدرات. |
47. El UNICEF proporcionó información sobre sus programas y actividades de fomento de la capacidad. | UN | 47- قدمت منظمة اليونيسيف معلومات عن برامجها وأنشطتها في مجال بناء القدرات(169). |
Los colaboradores se dedican a una variedad de iniciativas, que van desde proyectos experimentales hasta conferencias, seminarios y actividades de fomento de la capacidad. | UN | ويعمل الشركاء في إطار طائفة متنوعة من المبادرات، تتراوح بين المشاريع الرائدة والمؤتمرات وحلقات العمل وأنشطة بناء القدرات. |
C. Descripción de los programas y actividades de fomento de la | UN | جيم- وصف برامج وأنشطة بناء القدرات 11-14 5 |
ii) Número de respuestas a las solicitudes de servicios de asesoramiento normativo y actividades de fomento de la confianza encaminadas a ayudar a los países a aplicar las recomendaciones del Comité de Cooperación e Integración Económicas de la CEPE | UN | ' 2` عدد الطلبات المستجاب لها بشأن خدمات الشؤون السياسية وأنشطة بناء القدرات الرامية إلى مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا |
Una serie de programas y actividades de fomento de la capacidad realizados como parte del Marco de Nairobi para fortalecer la capacidad de los países en desarrollo de participar en el MDL, con el fin de mejorar la capacidad de diferentes interesados de países del África subsahariana para aumentar su nivel de participación en el MDL. | UN | وضع مجموعة من برامج وأنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموجب إطار عمل نيروبي من أجل بناء قدرات البلدان النامية على المشاركة في آلية التنمية النظيفة، ويهدف ذلك إلى تعزيز قدرات مختلف أصحاب المصلحة من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى على تحسين مستوى مشاركتها في آلية التنمية النظيفة |
4. Remisión de causas y material de investigación a las autoridades nacionales y actividades de fomento de la capacidad | UN | 4 - إحالة القضايا ومواد التحقيقات إلى السلطات الوطنية وأنشطة بناء القدرات |
El proceso ha prestado apoyo a la elaboración de estrategias regionales, proyectos piloto y actividades de fomento de la capacidad, así como a la cooperación Norte-Sur, y promovido el intercambio de conocimientos mediante instituciones regionales, reuniones regionales e internacionales, y sitios web. | UN | وقد دعمت وضع استراتيجيات إقليمية ومشاريع تجريبية وأنشطة بناء القدرات والتعاون بين الشمال والجنوب وتعزيز تبادل المعرفة من خلال المؤسسات الإقليمية والاجتماعات الإقليمية والدولية، وكذلك المواقع الشبكية. |
El coordinador principal de YOUNGO ofreció también detalles sobre actividades como concentraciones, días de acción y actividades de fomento de la capacidad destinadas a los jóvenes delegados que tenían previsto asistir a la CP 15. | UN | وقدمت جهة التنسيق الرئيسية لحركة يونغو أيضا تفاصيل عن أنشطة من مثل التجمعات، وأيام العمل، وأنشطة بناء القدرات لمندوبي الشباب الذين يعتزمون حضور الدورة 15 لمؤتمر الأطراف. |
C. Descripción de los programas y actividades de fomento de la capacidad | UN | جيم- وصف برامج وأنشطة بناء القدرات |
Se reforzó la protección del niño con mayor apoyo sobre el terreno; la estrategia de la incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad en la actividad general; y actividades de fomento de la capacidad realizadas por la Acción en favor de los Derechos del Niño. | UN | 51 - عززت حماية الطفل من خلال زيادة الدعم الميداني؛ وتنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة السن ونوع الجنس والتنوع؛ وأنشطة بناء القدرات في إطار العمل من أجل حقوق الطفل. |
El Consejo de Iglesias de Oriente Medio trabaja para ofrecer servicios a través de programas de servicio a los refugiados, desplazados y emigrantes. El programa no se limita a subvenir a las necesidades directas de estos colectivos, sino que trabaja para abordar algunas de las causas profundas de la emigración, a través de concienciación, campañas de promoción y actividades de fomento de la capacidad. | UN | :: يعمل مجلس كنائس الشرق الأوسط على تقديم خدماته من خلال برنامج خدمة اللاجئين والمهجرين والمهاجرين، ولا يقتصر البرنامج على تلبية الاحتياجات المباشرة لهؤلاء بل إنه يعمل على معالجة بعض من الأسباب الجذرية للتهجير عبر التوعية وحملات المناصرة وأنشطة بناء المهارات. |
En el marco del subprograma también se presta cooperación técnica consistente en servicios de asesoramiento y actividades de fomento de la capacidad respecto de los asuntos mencionados. | UN | 396 - ويوفر البرنامج الفرعي أيضا التعاون التقني في شكل خدمات استشارية وأنشطة بناء القدرات فيما يخص القضايا التي ورد بيانها. |
V. FOMENTO DE LA CAPACIDAD Y ASISTENCIA TÉCNICA 35. ONU-Hábitat informó sobre los programas y actividades de fomento de la capacidad en Polonia. | UN | 35- قدم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) معلومات بشأن برامج وأنشطة بناء القدرات في بولندا(131). |
El UNICEF y la FAO informaron sobre sus programas y actividades de fomento de la capacidad. | UN | وقدمت منظمة اليونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة معلومات عن برامج وأنشطة بناء القدرات لديهما(154). |
Servicios de asesoramiento (misiones y talleres regionales) y actividades de fomento de la capacidad sobre la medición de las TIC | UN | :: خدمات استشارية (بعثات وحلقات عمل إقليمية) وأنشطة بناء القدرات على قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
b) Ayudar a las Partes que son países en desarrollo a diseñar y ejecutar proyectos, programas y actividades de fomento de la capacidad referentes a todos los aspectos de la Convención; | UN | (ب) دعم البلدان الأطراف النامية في صياغـة وتنفيذ مشاريع وبرامج وأنشطة بناء القدرات المتصلة بجميع جوانب الاتفاقية؛ |
El UNICEF, el UNIFEM, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la UNESCO proporcionaron información sobre sus programas y actividades de fomento de la capacidad y de asistencia técnica. | UN | وقدمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونسكو معلومات عن برامجها وأنشطتها في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية(201). |