"y al relator especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمقرر الخاص
        
    • وإلى المقرر الخاص
        
    • وللمقرر الخاص
        
    • وعلى المقرر الخاص
        
    • ومع المقرر الخاص
        
    • والمقرِّر الخاص
        
    Encargado de prestar servicios sustantivos al Relator Especial encargado de la cuestión de la tortura y al Relator Especial encargado de Cuba. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص لموضوع التعذيب والمقرر الخاص المعني بكوبا.
    Invitamos y recibimos al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria en 1994 y al Relator Especial sobre la libertad de religión en 1998. UN ولقد دعونا واستقبلنا الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في عام 1994 والمقرر الخاص المعني بحرية الدين في عام 1998.
    Sin embargo, pedimos respetuosamente al Consejo y al Relator Especial que no condone en ningún caso las infracciones al derecho internacional humanitario que afecten a civiles croatas de Bosnia. UN ونحن نطلب مع ذلك بكل احترام من المجلس والمقرر الخاص ألا يصمتا بأي حال من اﻷحوال على انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي عندما ترتكب في حق المدنيين وأسرى الحرب الكرواتيين.
    A petición del Secretario General, se transmitió esa información a la Comisión de Expertos y al Relator Especial para que la investigaran a fondo. UN وقد نُقلت هذه المعلومات بناء على طلب اﻷمين العام إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص ﻹجراء تحقيق متعمق فيها.
    6. Insta a la Misión Especial y al Relator Especial a que intercambien la información pertinente y a que celebren consultas entre sí y cooperen mutuamente; UN ٦ - تحث كلا من البعثة الخاصة والمقرر الخاص على تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛
    6. Insta a la Misión Especial y al Relator Especial a que intercambien la información pertinente y a que celebren consultas entre sí y cooperen mutuamente; UN ٦ - تحث كلا من البعثة الخاصة والمقرر الخاص على تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛
    Podrían seguir de cerca la situación de los derechos humanos en el país e informar al Alto Comisionado y al Relator Especial sobre la situación general, en especial en todo lo relativo a la protección de los derechos humanos y el sector judicial. UN ويمكنهم متابعة حالة حقوق اﻹنسان في البلد وإحاطة المفوض السامي والمقرر الخاص علماً بتطور الحالة العامة، مع التركيز على حماية حقوق اﻹنسان والقطاع القضائي.
    Los informes dirigidos desde el terreno al Alto Comisionado serán remitidos al Secretario General y al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire, así como a los gobiernos y a los programas y organismos interesados de las Naciones Unidas. UN وستجري إحالة التقارير الميدانية التي يتلقاها المفوض السامي الى اﻷمين العام والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، بالاضافة الى الحكومات وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Igualmente, la Unión Europea invita al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y al Relator Especial a que transmitan ideas y recomendaciones por conducto de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN كما يدعو الاتحاد اﻷوروبي لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات والمقرر الخاص إلى التقدم بأفكار وتوصيات عن طريق لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Por último, con respecto a los actos unilaterales de los Estados, el orador agradece al Grupo de Trabajo de la CDI y al Relator Especial la excelente labor realizada y señala que el Gobierno de Nigeria estudia las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo. UN وأخيرا، بالنسبة لﻷفعال الانفرادية للدول، فإن وفده يشكر الفريق العامل والمقرر الخاص على العمل الممتاز الذي قاما به، وقال إن حكومته تولي توصيات الفريق العامل نظرا دقيقا.
    La Comisión de Derechos Humanos solicitó al Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y al Relator Especial sobre intolerancia religiosa que aborden la cuestión de las minorías, dentro de sus respectivos mandatos, y que presten especial atención a la conculcación de los derechos de las personas que pertenecen a minorías. UN وقد طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، معالجة مسألة اﻷقليات في إطار الولاية الخاصة بكل منهم، وإيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات.
    Por lo que respecta a la administración de la justicia, la Oficina ha apoyado invariablemente al Relator Especial encargado de la cuestión de la independencia e imparcialidad del poder judicial y al Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN وفي ميدان إقامة العدل، قدمت المفوضية دعماً مستمراً للمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي.
    En respuesta a esa solicitud, la División para el Adelanto de la Mujer facilitó información al Presidente de la Comisión de Derecho Internacional y al Relator Especial sobre las reservas de los tratados acerca de la labor que el Comité llevaba a cabo en relación con las reservas. UN واستجابة لذاك الطلب، قدمت شعبة النهوض بالمرأة معلومات إلى رئيس لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص عن أعمال لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في ما يتصل بهذه التحفظات.
    La función del Foro Permanente podría incluir la aplicación de las normas existentes, pero no se le había encomendado la elaboración de nuevas normas ni el examen de cuestiones relacionadas con los derechos humanos a nivel nacional; esas funciones correspondían al Grupo de Trabajo y al Relator Especial. UN وقد يتضمن دور المحفل الدائم تطبيق المعايير القائمة لكنه لم يكلف بمهمة وضع معايير جديدة أو استعراض قضايا تتعلق بحقوق الإنسان، على المستوى الوطني: فهذه هي وظائف الفريق العامل والمقرر الخاص.
    El Japón apoya plenamente los esfuerzos del Enviado Especial del Secretario General para Myanmar y exhorta a Myanmar a que reciba al Enviado Especial y al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar tan pronto como sea posible. UN وأن اليابان تؤيد تأييدا كاملا جهود المبعوث الخاص للأمين العام بشأن ميانمار وتطالب ميانمار بأن تستقبل في أقرب وقت ممكن كلا من المبعوث الخاص والمقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Por último, su delegación reitera su apoyo categórico a la labor del Foro Permanente y al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas. UN وأخيراً، قال إن وفده يكرر إعلان تأييده القوي لعمل المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    También presta apoyo y asistencia, previa solicitud al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Relator Especial y al experto encargado del proceso de paz sobre las personas desaparecidas de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويقدم أيضا دعما ومساعدة، عند الطلب، إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى المقرر الخاص والخبير المسؤول عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    En relación con la labor de la Comisión sobre responsabilidad de los Estados, el Gobierno del Japón, la Asociación de Derecho Internacional y la American Society of International Law han establecido grupos de estudio, proporcionando una información útil a la Comisión y al Relator Especial. UN وفي ما يتعلق بعمل اللجنة بشأن مسؤولية الدول، قامت حكومة اليابان ورابطة القانون الدولي والجمعية الأمريكية للقانون الدولي بإنشاء أفرقة دراسية قدمت معلومات مفيدة إلى اللجنة وإلى المقرر الخاص.
    Señaló que ambos cargos podrían beneficiarse del intercambio de ideas en una misión conjunta y espera que los Estados miembros estudien esa posibilidad cuando cursen invitaciones al Representante y al Relator Especial. UN ولاحظ أن كلا الولايتين يمكن أن تستفيدا من مشاطرة الأفكار في بعثة مشتركة، وأعرب عن أمله في احتمال أن تنظر الدول الأعضاء في هذا عند توجيهها الدعوة إلى ممثل الأمين العام وإلى المقرر الخاص.
    Presta apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias y al Relator Especial encargado de El Salvador. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وللمقرر الخاص المعني بالسلفادور.
    Incumbe a los gobiernos cumplir con su obligación de investigar en relación con las denuncias y al Relator Especial controlar la manera en que cumplen su cometido. UN فعلى الحكومات أن تلتزم بواجبها المتمثل في التحقيق في الادعاءات، وعلى المقرر الخاص أن يراقب الطريقة التي تم بها ذلك.
    Sin embargo, recientemente se han conmutado muchas condenas a muerte, y el Ministro de Relaciones Exteriores ha prometido al Comité y al Relator Especial su plena cooperación con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN غير أنه قد جرى مؤخراً تخفيف بعض أحكام اﻹعدام، وتعهد وزير الخارجية بأن يتعاون تعاوناً كاملاً مع اللجنة ومع المقرر الخاص بموجب إجراء المتابعة.
    Además alienta al Comité y al Relator Especial a que continúen su fructífero intercambio de opiniones e información y se reúnan regularmente. UN ويحث الاتحاد الأوروبي أيضاً اللجنة والمقرِّر الخاص على مواصلة تبادلهما المثمر للآراء والمعلومات وعلى عقد اجتماعات منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus