"y aprobación en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف ويعتمده في
        
    • ويعتمده في دورته
        
    • واعتماده في
        
    • والموافقة عليها في
        
    • فيها واعتمادها في
        
    • ويعتمدها في دورته
        
    • واعتمادهما في
        
    • وإقراره في
        
    • الأطراف ويعتمدها في
        
    • الأطراف ويقره في
        
    • فيها وإقرارها في
        
    • فيها ويعتمدها في
        
    • والموافقة عليها إبان
        
    • شاملين من جانب
        
    • وتعتمدها في
        
    También en su tercera sesión, el OSACT recomendó un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP 19. UN وفي الجلسة نفسها، أوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Se invitará al OSE a examinar el proyecto de enmienda de los procedimientos financieros de la Convención y a recomendar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP 20. UN وستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التعديل المقترح إدخاله على الإجراءات المالية للاتفاقية والتوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين.
    La secretaría provisional expresa la esperanza de que el Comité pueda transmitir el proyecto completo de reglamento a la Conferencia de las Partes para su examen y aprobación en su primer período de sesiones. UN وتعرب اﻷمانة المؤقته عن أملها بأن تتمكن اللجنة من إحالة مشروع النظام الداخلي المنجز إلى مؤتمر اﻷطراف للنظر فيه واعتماده في دورته اﻷولى.
    Se prevé que se presentarán a la Junta otros 27 para su examen y aprobación en 2005. UN وينتظر تقديم 27 وثيقة إضافية إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها في عام 2005.
    40. Medidas. Se invitará al OSE a concluir su trabajo sobre esta cuestión y a preparar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP/RP 10. UN 40- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إكمال عملها بشأن هذه المسألة وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    65. Medidas. Se invitará al OSE a concluir su consideración del segundo examen del Fondo de Adaptación y a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto para su examen y aprobación en la CP/RP 10. UN 65- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إكمال نظرها في الاستعراض الثاني لصندوق التكيف والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    68. Medidas. Se invitará al OSACT a examinar el texto mencionado en el párrafo 67 supra, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP/RP 10. UN 68- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في النص المشار إليه في الفقرة 67 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    40. Medidas. Se invitará al OSE a preparar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP/RP 9. UN 40- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    46. Medidas. Se invitará al OSE a preparar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP/RP 9. UN 46- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    El Grupo de Trabajo procuraría tener listo el proyecto final para su consideración y aprobación en el 37° período de sesiones de la Comisión, y comunicaría cuánto tiempo llevaría la realización de esa labor. UN وسيهدف الفريق العامل الى انجاز المشروع النهائي بحيث يكون جاهزا للنظر فيه واعتماده في دورة اللجنة السابعة والثلاثين، وسيحدد المدة التي ينبغي تخصيصها لتلك المهمة.
    Se han remitido ocho proyectos más a los participantes para su examen y aprobación en la reunión que se celebrará en Beijing, China, en mayo de 1993. UN وتم تقديم ٨ مشاريع إضافية إلى المشتركين لاستعراضها والموافقة عليها في اجتماعهم في أيار/مايو ١٩٩٣ في بيجينغ بالصين.
    En el documento presentado para su ulterior examen y aprobación en la cumbre de 2002 se debería revitalizar, al más alto nivel político, la adhesión mundial a la asociación Norte/Sur y a un nivel más alto de solidaridad internacional con la ejecución acelerada del Programa 21 y la promoción del desarrollo sostenible; UN وينبغي للوثيقة المقدمة لغرض إمعان النظر فيها واعتمادها في مؤتمر قمة عام 2002 أن تعزز الالتزام العالمي، على أعلى مستوى سياسي، بالشراكة بين بلدان الشمال والجنوب وبتضامن دولي على أعلى مستوى لتعجيل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتعزيز التنمية المستدامة؛
    También en su tercera sesión, el OSACT recomendó un proyecto de conclusiones para su examen y aprobación en la CP 19 UN وفي الجلسة نفسها، أوصت الهيئة الفرعية بمشروع استنتاجات() كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة عشرة().
    Se señaló que el proyecto de régimen uniforme (que ahora reviste la forma de proyecto de ley modelo de la CNUDMI para las firmas electrónicas), junto con el proyecto de guía para su incorporación al derecho interno, se presentarían a la Comisión para su examen y aprobación en el 34º período de sesiones de ésta, que se celebraría en Viena del 25 de junio al 13 de julio de 2001. UN ولوحظ أن مشروع القواعد الموحدة، ومعه مشروع دليل الاشتراع، سيقدمان الى اللجنة لاستعراضهما واعتمادهما في دورتها الرابعة والثلاثين، التي ستعقد في فيينا من 25 حزيران/يونيه الى 13 تموز/يوليه 2001.
    Coordinó la Comisión Nacional de Reforma Constitucional de los Pueblos Indígenas, que implicó la elaboración consensuada con el liderazgo indígena y político en general del país de la propuesta de reforma constitucional para su discusión y aprobación en el Congreso de la República (1997-1998). UN وشمل ذلك صوغ مقترح الإصلاح الدستوري، بالاتفاق مع قيادة الشعوب الأصلية والقيادة السياسية في البلد على وجه العموم، من أجل مناقشته وإقراره في برلمان الجمهورية (عاما 1997 و 1998).
    15. Medidas. Se invitará al OSACT y al OSE a examinar el informe del Comité de Adaptación y a recomendar un proyecto de conclusiones o un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP 20. UN 15- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في تقرير لجنة التكيف والتوصية بمشروع استنتاجات أو مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويقره في دورته العشرين.
    Algunos oradores pidieron que se presentara un plan de acción con medidas, criterios de referencia y plazos concretos para su examen y aprobación en el período de sesiones anual de la Junta de Comercio y Desarrollo en septiembre de 2012. UN وطلب بعض المتحدثين أن تُعرض خطة عمل تبين تدابير ملموسة ومعالم ومواعيد محددة كي يتم النظر فيها وإقرارها في الدورة السنوية لمجلس التجارة والتنمية في أيلول/سبتمبر 2012.
    45. Medidas. Se invitará al OSACT y al OSE a estudiar la forma de avanzar en este tema, con vistas a formular recomendaciones para su examen y aprobación en la CP 20. UN 45- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في كيفية المضي قدماً بهذا البند بهدف تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها ويعتمدها في دورته العشرين.
    Recordando también su resolución 23/11, de 15 de abril de 2011, en la que se solicitó al Director Ejecutivo que, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, elaborase un plan estratégico para el período 2014-2019 para presentarlo al Consejo de Administración para su examen y aprobación en su 24º período de sesiones, UN وإذ يشير إلى قراره 23/11 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، الذي يطلب فيه إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، أن يعدّ خطة استراتيجية للفترة 2014-2019 تُعرض على مجلس الإدارة لاستعراضها والموافقة عليها إبان دورته الرابعة والعشرين،
    Para asegurar que se atienda plenamente la solicitud, la UNAMID ha puesto en marcha un mecanismo por el cual las propuestas presupuestarias se someten a un proceso detallado de reconocimiento y aprobación en el Comité Directivo sobre el Presupuesto, dirigido por el Representante Especial Conjunto, y el subcomité directivo sobre el presupuesto, dirigido por el Director de Apoyo a la Misión. UN ولكفالة الامتثال التام لهذا الطلب، وضعت العملية المختلطة آلية تخضع عن طريقها الميزانية المقترحة لفحص وتدقيق شاملين من جانب اللجنة التوجيهية المعنية بالميزانية، التي يرأسها الممثل الخاص المشترك، واللجنة الفرعية التوجيهية المعنية بالميزانية، التي يرأسها مدير دعم البعثة.
    Las observaciones generales formuladas por el Subcomité en sus períodos de sesiones de 2008 aún tienen que ser adoptadas formalmente por el Comité y están programadas para someterse a consulta y aprobación en el 22º período de sesiones, que tendrá lugar en marzo de 2009. UN عام 2008 ومن المقرر أن تتشاور بشأنها وتعتمدها في دورتها الثانية والعشرين التي ستُعقد في آذار/مارس 2009. Annex I

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus