La delegación de la República Democrática Popular Lao reconoce la buena fundamentación del artículo y aprueba plenamente su tenor. | UN | إن وفده يعترف بسلامة هذه المادة ويوافق تماما على مضمونها. |
1. Tiene en cuenta y aprueba las medidas propuestas por el Director Ejecutivo para reducir la cantidad de fondos fiduciarios que prestan apoyo al programa de trabajo. | UN | يلاحظ ويوافق على الإجراءات التي اقترحها المدير التنفيذي لخفض عدد الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج العمل. |
El Ministerio de Educación, Juventud y Deportes fiscaliza y aprueba la capacidad de un servicio de llevar a cabo la reorientación. | UN | وتتحقق وزارة التربية والشباب والرياضة من قدرة مرفق ما على إعادة التأهيل وتوافق على قيام هذا المرفق بالمهمة. |
Proclama los principios siguientes y aprueba la presente Declaración: | UN | يعلن المبادئ التالية ويعتمد الإعلان الحالي: |
El organismo define y aprueba políticas y recomienda marcos normativos para el sector, con la asistencia de una secretaría encargada de realizar la evaluación técnica de las propuestas. | UN | وتقوم هذه الهيئة بتحديد وإقرار السياسات وتقديم توصيات باعتماد أطر معيارية للقطاعات، وتساعدها على ذلك أمانة مسؤولة عن وضع تقييمات تقنية للمقترحات. |
Asimismo, el Consejo examina y aprueba el presupuesto del FMAM para administración y apoyo a programas. | UN | ويقوم المجلس أيضا باستعراض الميزانية اﻹدارية والمتعلقة بدعم البرامج لمرفق البيئة العالمية، والموافقة عليها. |
La Junta establece sus políticas, examina sus programas y aprueba los presupuestos de la organización. | UN | ويضع المجلس سياسات اليونيسيف ويستعرض برامجها ويقر ميزانياتها. |
En su sexto período de sesiones el Plenario examina y acepta el informe y aprueba el resumen para los responsables de formular políticas | UN | يستعرض الاجتماع العام في دورته السادسة ويقبل التقرير ويوافق على موجز مقرري السياسات |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su período de sesiones de organización y aprueba el programa provisional del primer período de sesiones de la Comisión, que figura a continuación: | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة، الوارد أدناه: |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 37º período de sesiones y aprueba el programa provisional y la documentación para el 38º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والثلاثين للجنة على النحو المبين أدناه. |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 38º período de sesiones y aprueba el programa provisional y la documentación para el 39º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والثلاثين للجنة على النحو المبين أدناه. |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 39º período de sesiones y aprueba el programa provisional y la documentación para el 40º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación: | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها التاسعة والثلاثين ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة اﻷربعين للجنة على النحو المبين أدناه. |
El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la condición Jurídica y social de la Mujer sobre su 40º período de sesiones y aprueba el programa provisional y la documentación para el 41º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación: | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها اﻷربعين ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية واﻷربعين للجنة على النحو المبين أدناه. |
Coordina la preparación de los documentos de la Asamblea General por la Secretaría y aprueba su publicación; | UN | تنسق إنتاج اﻷمانة العامة لوثائق الجمعية العامة وتوافق على نشر تلك الوثائق؛ |
El Ministerio también participa en la fijación del volumen de la producción petrolífera de Kuwait y aprueba la perforación de pozos de petróleo en determinados lugares. | UN | وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة. |
Asimismo, dicho Departamento supervisa y aprueba las actividades de los coleccionistas de armas. | UN | كما تراقب هواة جمع الأسلحة وتوافق عليهم. |
La Conferencia determina los principios y políticas rectores, y aprueba el presupuesto y el programa de trabajo de la ONUDI. | UN | ويحدد المؤتمر المبادئ الاسترشادية والسياسات، ويعتمد ميزانية اليونيدو وبرنامج عملها. |
El Consejo formula la política general relacionada con el funcionamiento del poder judicial, examina los proyectos de ley relativos al poder judicial y estudia y aprueba el proyecto de presupuesto del poder judicial. | UN | كما يتولى وضع السياسة العامة لتطوير شؤون القضاء ودراسة مشاريع القوانين المتعلقة بالقضاء، ودراسة وإقرار مشروع موازنة القضاء. |
El Consejo General nombra a los presidentes y aprueba el funcionamiento de las comisiones. | UN | ويتولى المجلس العام تعيين رؤساء اللجان والموافقة على وظائفها. |
4. Toma nota de la prórroga por la Directora Ejecutiva de los fondos fiduciarios siguientes y aprueba dicha prórroga: | UN | ٤ - يلاحظ ويقر قيام المديرة التنفيذية بتمديد الصناديق الاستئمانية التالية: |
El Comité examina y aprueba su informe al Consejo Económico y Social. | UN | نظرت اللجنة في تقريرها المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واعتمدته. |
Un Comité de Coordinación supervisa las asociaciones y relaciones de colaboración del UNICEF con el sector empresarial y aprueba el uso del nombre y el logo del UNICEF. | UN | وهناك لجنة تنسيق تشرف على الشراكات وعلاقات التعاون بين اليونيسيف وقطاع الشركات، وتقر استخدام اسم اليونيسيف وشعارها. |
Tomando como base los informes de la Comisión, la Asamblea examina y aprueba el presupuesto de la Organización de conformidad con el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وبناء على تقارير اللجنة الخامسة، تنظر الجمعية العامة في ميزانية المنظمة وتعتمدها وفقا للمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة. |
La Junta toma nota de la propuesta de estrategia, plan de trabajo y necesidades presupuestarias para 2001, y aprueba. | UN | 5 - ويحيط المجلس علما بالتركيز الاستراتيجي المقترح وخطة العمل واحتياجات الميزانية لعام 2001 ويقرها. |
La Comisión del Espacio formula la política y aprueba los principales programas. | UN | وتقوم لجنة الفضاء بصوغ السياسات واقرار البرامج الرئيسية . |
La Comisión examina y aprueba el programa provisional del período de sesiones sustantivo de 2001 que figura en el documento A/CN.10/L.48. | UN | نظرت اللجنة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2001 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/L.48 وأقرته. |
El Consejo aprueba también la petición de la Comisión al Relator Especial de que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones; y aprueba asimismo la petición de la Comisión al Secretario General de que preste al Relator Especial toda la asistencia necesaria. | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص. |
Después se elabora y aprueba el presupuesto por programas bienal. | UN | ثم تعد ميزانية برنامجية لفترة سنتين وتتم الموافقة عليها. |
2. Toma también en cuenta y aprueba la prórroga de los siguientes fondos fiduciarios por el Director Ejecutivo: | UN | 2 - يحيط علماً أيضاً بتمديد المدير التنفيذي لآجال الصناديق الاستئمانية التالية ويقره: |