"y aprueba" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويوافق
        
    • وتوافق
        
    • ويعتمد
        
    • وإقرار
        
    • والموافقة
        
    • ويقر
        
    • واعتمدته
        
    • وتقر
        
    • وتعتمدها
        
    • ويقرها
        
    • واقرار
        
    • وأقرته
        
    • كما يوافق
        
    • وتتم الموافقة
        
    • ويقره
        
    La delegación de la República Democrática Popular Lao reconoce la buena fundamentación del artículo y aprueba plenamente su tenor. UN إن وفده يعترف بسلامة هذه المادة ويوافق تماما على مضمونها.
    1. Tiene en cuenta y aprueba las medidas propuestas por el Director Ejecutivo para reducir la cantidad de fondos fiduciarios que prestan apoyo al programa de trabajo. UN يلاحظ ويوافق على الإجراءات التي اقترحها المدير التنفيذي لخفض عدد الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج العمل.
    El Ministerio de Educación, Juventud y Deportes fiscaliza y aprueba la capacidad de un servicio de llevar a cabo la reorientación. UN وتتحقق وزارة التربية والشباب والرياضة من قدرة مرفق ما على إعادة التأهيل وتوافق على قيام هذا المرفق بالمهمة.
    Proclama los principios siguientes y aprueba la presente Declaración: UN يعلن المبادئ التالية ويعتمد الإعلان الحالي:
    El organismo define y aprueba políticas y recomienda marcos normativos para el sector, con la asistencia de una secretaría encargada de realizar la evaluación técnica de las propuestas. UN وتقوم هذه الهيئة بتحديد وإقرار السياسات وتقديم توصيات باعتماد أطر معيارية للقطاعات، وتساعدها على ذلك أمانة مسؤولة عن وضع تقييمات تقنية للمقترحات.
    Asimismo, el Consejo examina y aprueba el presupuesto del FMAM para administración y apoyo a programas. UN ويقوم المجلس أيضا باستعراض الميزانية اﻹدارية والمتعلقة بدعم البرامج لمرفق البيئة العالمية، والموافقة عليها.
    La Junta establece sus políticas, examina sus programas y aprueba los presupuestos de la organización. UN ويضع المجلس سياسات اليونيسيف ويستعرض برامجها ويقر ميزانياتها.
    En su sexto período de sesiones el Plenario examina y acepta el informe y aprueba el resumen para los responsables de formular políticas UN يستعرض الاجتماع العام في دورته السادسة ويقبل التقرير ويوافق على موجز مقرري السياسات
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su período de sesiones de organización y aprueba el programa provisional del primer período de sesiones de la Comisión, que figura a continuación: UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة، الوارد أدناه:
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 37º período de sesiones y aprueba el programa provisional y la documentación para el 38º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والثلاثين للجنة على النحو المبين أدناه.
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 38º período de sesiones y aprueba el programa provisional y la documentación para el 39º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والثلاثين للجنة على النحو المبين أدناه.
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 39º período de sesiones y aprueba el programa provisional y la documentación para el 40º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación: UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها التاسعة والثلاثين ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة اﻷربعين للجنة على النحو المبين أدناه.
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la condición Jurídica y social de la Mujer sobre su 40º período de sesiones y aprueba el programa provisional y la documentación para el 41º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación: UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها اﻷربعين ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية واﻷربعين للجنة على النحو المبين أدناه.
    Coordina la preparación de los documentos de la Asamblea General por la Secretaría y aprueba su publicación; UN تنسق إنتاج اﻷمانة العامة لوثائق الجمعية العامة وتوافق على نشر تلك الوثائق؛
    El Ministerio también participa en la fijación del volumen de la producción petrolífera de Kuwait y aprueba la perforación de pozos de petróleo en determinados lugares. UN وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة.
    Asimismo, dicho Departamento supervisa y aprueba las actividades de los coleccionistas de armas. UN كما تراقب هواة جمع الأسلحة وتوافق عليهم.
    La Conferencia determina los principios y políticas rectores, y aprueba el presupuesto y el programa de trabajo de la ONUDI. UN ويحدد المؤتمر المبادئ الاسترشادية والسياسات، ويعتمد ميزانية اليونيدو وبرنامج عملها.
    El Consejo formula la política general relacionada con el funcionamiento del poder judicial, examina los proyectos de ley relativos al poder judicial y estudia y aprueba el proyecto de presupuesto del poder judicial. UN كما يتولى وضع السياسة العامة لتطوير شؤون القضاء ودراسة مشاريع القوانين المتعلقة بالقضاء، ودراسة وإقرار مشروع موازنة القضاء.
    El Consejo General nombra a los presidentes y aprueba el funcionamiento de las comisiones. UN ويتولى المجلس العام تعيين رؤساء اللجان والموافقة على وظائفها.
    4. Toma nota de la prórroga por la Directora Ejecutiva de los fondos fiduciarios siguientes y aprueba dicha prórroga: UN ٤ - يلاحظ ويقر قيام المديرة التنفيذية بتمديد الصناديق الاستئمانية التالية:
    El Comité examina y aprueba su informe al Consejo Económico y Social. UN نظرت اللجنة في تقريرها المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واعتمدته.
    Un Comité de Coordinación supervisa las asociaciones y relaciones de colaboración del UNICEF con el sector empresarial y aprueba el uso del nombre y el logo del UNICEF. UN وهناك لجنة تنسيق تشرف على الشراكات وعلاقات التعاون بين اليونيسيف وقطاع الشركات، وتقر استخدام اسم اليونيسيف وشعارها.
    Tomando como base los informes de la Comisión, la Asamblea examina y aprueba el presupuesto de la Organización de conformidad con el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وبناء على تقارير اللجنة الخامسة، تنظر الجمعية العامة في ميزانية المنظمة وتعتمدها وفقا للمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    La Junta toma nota de la propuesta de estrategia, plan de trabajo y necesidades presupuestarias para 2001, y aprueba. UN 5 - ويحيط المجلس علما بالتركيز الاستراتيجي المقترح وخطة العمل واحتياجات الميزانية لعام 2001 ويقرها.
    La Comisión del Espacio formula la política y aprueba los principales programas. UN وتقوم لجنة الفضاء بصوغ السياسات واقرار البرامج الرئيسية .
    La Comisión examina y aprueba el programa provisional del período de sesiones sustantivo de 2001 que figura en el documento A/CN.10/L.48. UN نظرت اللجنة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2001 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/L.48 وأقرته.
    El Consejo aprueba también la petición de la Comisión al Relator Especial de que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones; y aprueba asimismo la petición de la Comisión al Secretario General de que preste al Relator Especial toda la asistencia necesaria. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص.
    Después se elabora y aprueba el presupuesto por programas bienal. UN ثم تعد ميزانية برنامجية لفترة سنتين وتتم الموافقة عليها.
    2. Toma también en cuenta y aprueba la prórroga de los siguientes fondos fiduciarios por el Director Ejecutivo: UN 2 - يحيط علماً أيضاً بتمديد المدير التنفيذي لآجال الصناديق الاستئمانية التالية ويقره:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more