"y asignación de recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتخصيص الموارد
        
    • الموارد وتخصيصها
        
    • وتوزيع الموارد
        
    • الموارد وتوزيعها
        
    • وتخصيص موارد
        
    • ورصد الموارد
        
    • وتخصيص للموارد
        
    • وتخصيص مواردها
        
    • ولتخصيص الموارد
        
    Debe abordarse como cuestión urgente en todos los foros pertinentes la cuestión de la coordinación y asignación de recursos para hacer frente a estos nuevos retos. UN إن مسألة التنسيق وتخصيص الموارد لمواجهة هذه التحديات الجديدة ينبغي أن تدرس في جميع المحافل ذات الشأن على سبيل اﻷولوية.
    Además, los resultados del cuestionario sobre prioridades y asignación de recursos debían reflejarse cuanto antes en la planificación de programas y en el proceso presupuestario. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تتجلى نتائج الاستبيان المتعلق باﻷولويات وتخصيص الموارد في عملية التخطيط البرنامجي والميزنة في أقرب وقت ممكن.
    Sin embargo, este órgano debería alimentar al sistema más general de adopción de decisiones, supervisión y asignación de recursos. UN بيد أنه ينبغي التغذية في النظام اﻷكبر لصنع القرارات والرصد وتخصيص الموارد.
    CUADRO DE OBJETIVOS DE MOVILIZACIÓN y asignación de recursos PARA UN الجدول المستهدف لتعبئة الموارد وتخصيصها ﻷوروبا
    Ingresos y ejecución presupuestaria y asignación de recursos para 1997. UN الدخل وأداء الميزانية، وتوزيع الموارد لعام ٧٩٩١.
    Se centraron en la ejecución, esferas de hincapié futuro y asignación de recursos conexos. UN وقد ركزت على التنفيذ ومجالات الاهتمام في المستقبل وتخصيص الموارد على نحو ذي صلة.
    Asistencia en la integración del VIH/SIDA en todos los procesos de planificación para el desarrollo y asignación de recursos UN جيم - المساعدة في إدماج مسائل الإيدز في جميع عمليات التخطيط وتخصيص الموارد في المجال الإنمائي
    Estos informes ofrecen también orientación a los órganos decisorios en esferas tales como la formulación de políticas ambientales, planes de acción y asignación de recursos. UN وتقدم التقارير أيضا توجيهات لصانعي القرارات في مجالات من قبيل صياغة السياسات البيئية وخطط العمل وتخصيص الموارد.
    Planificación, presupuestación y asignación de recursos institucionales: Unificación de las actividades de planificación, asignación de recursos de los programas y presupuestación de la organización. UN التخطيط المؤسسي ووضع الميزانية وتخصيص الموارد: يضم التخطيط وتخصيص الموارد للبرامج والميزنة التنظيمية.
    El sistema electrónico de planificación de reuniones y asignación de recursos (eMeets) permitía disponer de estadísticas al minuto. UN وأشير إلى أن النظام الإلكتروني لتخطيط الاجتماعات وتخصيص الموارد أتاح توفير إحصاءات مستكملة حتى الدقائق الأخيرة.
    Incorporación de las cuestiones de género en la evaluación de las necesidades y asignación de recursos en la labor de reconstrucción después de los conflictos. UN إدراج الشواغل الجنسانية في تقييم الاحتياجات وتخصيص الموارد في عملية التعمير بعد انتهاء الصراع.
    Como parte del proceso de cambio estructural y de la gestión, la organización también volverá a examinar sus procesos de planificación y asignación de recursos; y UN وكجزء من عملية التغيير الهيكلي والإداري، سوف تقوم المنظمة أيضاً بإعادة النظر في عمليات تخطيط وتخصيص الموارد.
    Los Estados pueden ofrecer información sobre medidas de difusión de información, educación y formación, publicidad y asignación de recursos presupuestarios. UN ويمكن أن تعرض الدول معلومات عن تدابير مثل نشر المعلومات والتعليم والتدريب والدعاية وتخصيص الموارد المالية.
    Políticas, programas y asignación de recursos de las organizaciones convencionales UN السياسات والبرامج وتخصيص الموارد في المؤسسات الأساسية
    Todo aumento de los recursos no básicos debería constituir una adición a los recursos básicos y las Naciones Unidas deberían seguir siendo la entidad principal para la movilización y asignación de recursos. UN وينبغي أن تكون أي زيادة في الموارد غير اﻷساسية إضافية بالنسبة للموارد اﻷساسية كما ينبغي أن تظل اﻷمم المتحدة هي صاحبة الدور اﻷساسي بالنسبة لحشد الموارد وتخصيصها.
    El marco prioritario del plan de mediano plazo orientaría la movilización y asignación de recursos. UN وسيجري اﻹسترشاد في تعبئة الموارد وتخصيصها بتحديد أولويات خطة العمل المتوسطة اﻷجل.
    Ingresos y ejecución presupuestaria y asignación de recursos para 1997. UN الدخل وأداء الميزانية وتوزيع الموارد لعام ٧٩٩١.
    La explicación radicaba en las elecciones políticas, en la determinación de prioridades para la distribución y asignación de recursos entre los sectores público y privado. UN والتفسير يكمن في الاختيارات السياسية وفي تحديد الأولويات في مجال تخصيص وتوزيع الموارد بين القطاعين العام والخاص.
    La consignación y asignación de recursos se lleva a cabo en el contexto de la elaboración del presupuesto institucional para 2012-2013. UN ويحدث تخصيص الموارد وتوزيعها في سياق إجراءات بالميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    En este sentido, apoyamos la idea de que la Comisión reitere su llamamiento para una mayor asistencia y asignación de recursos financieros adicionales. UN وفي هذا المضمار، نؤيد تكرار اللجنة من جديد نداءها بتقديم مزيد من المساعدة وتخصيص موارد مالية إضافية.
    Objetivos de movilización y asignación de recursos para los Estados árabes (1997-2001) UN جدول أهداف تعبئة ورصد الموارد للدول العربية )١٩٩٧-٢٠٠١(
    La elaboración de los informes puede alentar el debate público en lo nacional y lo internacional acerca del orden específico de prioridades en materia de desarrollo y dar lugar a reformas de políticas, cambios institucionales y asignación de recursos. UN وبإنتاج هذه التقارير يمكن إقامة مناقشة عامة على الصعيدين الوطني والمحلي بشأن أولويات إنمائية محددة كما يمكن أن تفضي إلى إصلاح للسياسات وتغييرات مؤسسية وتخصيص للموارد.
    Políticas, programas y asignación de recursos de las organizaciones convencionales UN سياسات المنظمات الرئيسية، وبرامجها، وتخصيص مواردها
    Después de todo, las medidas de política eran necesarias en el proceso de aplicación y asignación de recursos. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تدابير السياسة العامة هي تدابير ضرورية لعملية تعزيز وتنفيذ هذه السياسات والبرامج ولتخصيص الموارد اللازمة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus