| Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
| Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
| En ese contexto se destacó la necesidad imperiosa de cooperación y asistencia internacionales para acometer la adaptación al cambio climático en el transporte. | UN | وفي هذا السياق، شدد على الحاجة الملحة للتعاون والمساعدة الدوليين في التصدي لتحدي التكيف مع تغير المناخ في قطاع النقل. |
| COOPERACION y asistencia internacionales PARA MITIGAR LAS CONSECUENCIAS DE LA GUERRA EN CROACIA Y FACILITAR SU RECUPERACION | UN | التعـاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها |
| COOPERACION y asistencia internacionales PARA MITIGAR LAS CONSECUENCIAS | UN | التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب |
| Recomendaciones sobre cuestiones del grupo temático IV, Cooperación y asistencia internacionales | UN | توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة المواضيعية الرابعة: التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي |
| Por esas razones, nunca se podrá insistir lo suficiente en la importancia de la cooperación y asistencia internacionales. | UN | لهذه الأسباب لا يمكن أن يكون الحديث عن أهمية التعاون الدولي والمساعدة الدولية مبالغاً فيه. |
| Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
| Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
| Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
| También se indica claramente en ese capítulo la necesidad de seguir brindando cooperación y asistencia internacionales a los países con economías en transición. | UN | ويتبين أيضا من الفصل الخامس أن استمرار التعاون والمساعدة الدوليين ضروري للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
| CONSULTAS OFICIOSAS SOBRE COOPERACIÓN y asistencia internacionales DE ACUERDO CON EL ARTÍCULO 6 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين طبقا للمادة 6 |
| El grupo encargado de examinar la cooperación y asistencia internacionales indicó la necesidad tanto de movilizar fondos como de estimular las solicitudes de asistencia. | UN | ولاحظ الفريق المعني بالتعاون والمساعدة الدوليين الحاجة إلى تعبئة الأموال وحفز طلبات المساعدة. |
| Consultas oficiosas sobre cooperación y asistencia internacionales de acuerdo con el artículo 6 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين وفقا للمادة 6 |
| COOPERACION y asistencia internacionales | UN | التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار |
| COOPERACION y asistencia internacionales PARA MITIGAR | UN | التعاون والمساعدة الدوليان للتخفيف من حدة |
| Cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias | UN | التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب |
| 24. Puesto que el tratado ha de ser de aplicación universal, se deberán idear disposiciones adecuadas para la cooperación y asistencia internacionales. | UN | 24 - وبما أن المعاهدة ستكون عالمية التطبيق، فسيتعين وضع أحكام ملائمة في مجال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي. |
| Dicho instrumento también debería incluir disposiciones sobre cooperación y asistencia internacionales. | UN | وينبغي أن يشتمل ذلك الصك أيضاً على أحكام بشأن التعاون الدولي والمساعدة الدولية. |
| B. Decisión sobre la evaluación a fondo del Programa sobre Protección y asistencia internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas | UN | مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين |
| Programa 36 Protección y asistencia internacionales a los | UN | البرنامج ٣٦ الحماية والمساعدة الدوليتان للاجئين |
| Admitiendo que los países más afectados necesitan cooperación y asistencia internacionales para resolver los problemas causados por las municiones en racimo, | UN | وإذ نسلِّم بأن البلدان الأشد تأثراً تحتاج إلى تعاون ومساعدة دوليين لحل مشاكلها الناجمة عن الذخائر العنقودية، |
| 15. Consultas oficiosas sobre cooperación y asistencia internacionales de acuerdo con el artículo 6: | UN | 15- مشاروات غير رسمية بشأن التعاون الدولي وتقديم المساعدة وفقاً للمادة 6: |
| Teniendo presente la importancia de la presentación periódica de informes nacionales, que podría facilitar en gran medida el ofrecimiento de cooperación y asistencia internacionales a los Estados afectados, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية تقديم تقارير وطنية بانتظام، الأمر الذي من شأنه أن ييسر إلى حد كبير التعاون الدولي وتقديم المساعدة الدولية للدول المتضررة، |
| 80. Es indispensable que los tribunales reciban atención y asistencia internacionales. | UN | ٠٨- ومن اﻷهمية بمكان أن تلقى المحاكم الاهتمام والمساعدة على المستوى الدولي. |
| (UN - M - 29 - 560) Protección y asistencia internacionales a los refugiados | UN | (UN-M-29-560) توفير الحماية الدولية والمساعدة للاجئين |
| Los graves problemas de los países en desarrollo menos adelantados, cuyo número ha aumentado, se podrán superar sólo mediante una acción y asistencia internacionales decisivas. | UN | ولا يمكن التغلب على المشاكل الحادة ﻷقل البلدان نموا التي ازداد عددها، إلا باتخاذ إجراء دولي حاسم وتقديم مساعدات دولية إلى تلك البلدان. |