Ministro Federal de Medio Ambiente, Juventud y Asuntos de la Familia | UN | الوزير الاتحادي للبيئة والشباب والشؤون الأسرية |
Excelentísimo Señor Peter Magvasi, Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales y Asuntos de la Familia de Eslovaquia | UN | سعادة السيد بيتر ماكافاسي، وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في سلوفاكيا |
Excelentísimo Señor Peter Magvasi, Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales y Asuntos de la Familia de Eslovaquia | UN | معالي السيد بيتر ماغفاسي، وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في سلوفاكيا |
Excelentísima Señora Shirley Gbujama, Ministra de Bienestar Social, Género y Asuntos de la Infancia de Sierra leona | UN | معالي السيدة شيرلي غبوجاما، وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفولة في سيراليون |
Programa 3 Asuntos políticos y Asuntos de la Asamblea General y servicios | UN | البرنامج ٣ الشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة |
Excelentísima Señora Shirley Gbujama, Ministra de Bienestar Social, Género y Asuntos de la Infancia de Sierra leona | UN | معالي السيدة شيرلي غبوجاما، وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفولة في سيراليون |
Ministra de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia | UN | غبوجاما وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال |
Las tareas específicas comprendidas en el mandato de los cinco grupos de consultores y profesionales del Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia consistían en: | UN | وفيما يلي الأهداف المحددة التي تتضح خطوطها العريضة فيما تضطلع به خمس مجموعات استشارية وما يتولاه موظفون مهنيون من وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال: |
El Ministro de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia ha solicitado al equipo de trabajo que comience la ejecución efectiva del plan de actividades. | UN | وقد طلب وزير الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل إلى فرقة العمل الشروع في التنفيذ الفعال لخطة الأنشطة. |
El Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia recibe solamente el 1% del presupuesto nacional, y por tanto depende sobre todo de la ayuda de los donantes. | UN | فواحد في المائة فقط من الميزانية الوطنية مخصصة لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، مما يعني أن هذه الوزارة تعتمد إلى حد كبير على دعم المتبرعين. |
El Comité depende del Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia y se reúne el tercer viernes de cada mes. | UN | ويوجد مقر اللجنة في وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، وتجتمع في يوم الجمعة الثالث من كل شهر. |
Ministra interina de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia | UN | وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال بالنيابة |
Esta se constituyó dentro del Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia. | UN | وأُنشئت الأمانة ضمن وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال. |
Esta actividad beneficiará al Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia, principal responsable de la ejecución. | UN | وفي خضم ذلك ستستفيد وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال. |
Mujeres Hombres Fuente: Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia y OIM, 2009. | UN | المصدر: وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال والمنظمة الدولية للهجرة، 2009. |
Asimismo, en atención a recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Oficina de Derechos Humanos fue ampliada con el nuevo nombre de Oficina de Derechos Humanos y Asuntos de la Comunidad. | UN | وبناء على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تم أيضا توسيع مكتب حقوق الإنسان وتغيير اسمه ليصبح مكتب حقوق الإنسان والشؤون المجتمعية. |
La ACNUDH/Camboya presentó al Grupo de Trabajo los principios y directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas, proporcionando una versión en jemer a los Ministerios de Interior, Justicia, Asuntos Sociales y Asuntos de la Mujer. | UN | وأطلع المكتب الفريق العامل على المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها بشأن حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص التي قدمت بلغة الخمير إلى وزارات الداخلية، والعدل، والشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة. |
Los expertos celebraron debates con representantes de los Ministerios de Bienestar Social, y Asuntos de la Mujer y la Infancia; Justicia; Educación; Salud; y Desarrollo y Planificación Económica. | UN | وعقد الخبراء مناقشات مع وزراء الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل؛ والعدل والتعليم؛ والصحة؛ والتخطيط الإنمائي والاقتصادي. |
Además, el Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia, que es el encargado de aplicar las políticas nacionales paralelas para el adelanto de la mujer y para la incorporación de una perspectiva de género, no dispone de recursos humanos y financieros suficientes. | UN | ويجري أيضا تنفيذ السياستين الوطنيتين التوأم نتيجة لنقص الموارد البشرية والمالية لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال. |
Programa 3 Asuntos políticos y Asuntos de la Asamblea General y servicios de la Secretaría | UN | الشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة |
Asuntos políticos y Asuntos de la Asamblea General y servicios de la Secretaría | UN | البرنامج ٣ : الشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة |