"y aviación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والطيران
        
    • والطائرات
        
    Reclamaciones de seguros liquidadas, concretamente las relativas a las pólizas de cargamento y Aviación UN تسوية مطالبات تأمين، وهي تحديدا مطالبات متعلقة بوثائق تأمين على الشحن والطيران
    Su Alteza Real el Príncipe Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud, Segundo Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa y Aviación e Inspector General de la Arabia Saudita, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام للمملكة العربية السعودية إلى المنصة
    Su Alteza Real el Príncipe Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud, Segundo Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa y Aviación e Inspector General de la Arabia Saudita, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام في المملكة العربية السعودية، من المنصة
    D. Ministerio de Defensa y Aviación/Reales Fuerzas Aéreas Sauditas 179 - 193 47 UN ثالثاً - دال- وزارة الدفاع والطيران/القوات الجوية الملكية السعودية 179-193 45
    Cuadro 5 Indemnización recomendada para el Ministerio de Defensa y Aviación/Reales FuerzasAéreas Sauditas UN الجدول 5- التعويض الموصى بدفعه لوزارة الدفاع والطيران/القوات الجوية الملكية السعودية
    Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, Su Excelencia el Honorable Julian R. Hunte. UN أعطي الكلمة الآن لوزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، معالي الأونرابل جوليان ر.
    Actualmente tiene las altas funciones de Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía. UN فهو يشغل حاليا المنصب الرفيع المستوى بصفته وزيرا للخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا.
    Estos programas incluyen temas generales, como tecnología de la información, gestión y administración y esferas más especializadas como contabilidad, finanzas, tributación y Aviación civil. UN وتشمل هذه المهارات مواضيع هامة مثل تكنولوجيا المعلومات، والإدارة والتنظيم الإداري، ومجالات أكثر تخصصا مثل المحاسبة والمالية والضرائب والطيران المدني.
    En 2001 se creó el Ministerio de Turismo, Cultura y Aviación Civil, que se encarga de preservar y promover la vida cultural en Nepal. UN وأُنشأت في عام 2001 وزارة للسياحة والثقافة والطيران المدني كُلّفت بمهمة الحفاظ على الحياة الثقافية في نيبال وتعزيزها.
    El Ministerio de Cultura, Turismo y Aviación Civil está preparando las políticas nacionales en materia de cultura, que se encuentran en la fase final. UN ويجري إعداد السياسات الوطنية المتعلقة بالثقافات من طرف وزارة الثقافة والسياحة والطيران المدني وهي في المرحلة النهائية.
    La espuma de poliuretano se utiliza principalmente para muebles y tapicería en las industrias de muebles para el hogar, automotriz y Aviación. UN وتستخدم رغاوي البولي يوريثان في الأساس في الأثاث والتنجيد في صناعة الأثاثات المحلية وصناعة السيارات والطيران.
    La espuma de poliuretano se utiliza principalmente para muebles y tapicería en las industrias de muebles para el hogar, automotriz y Aviación. UN وتستخدم رغاوي البولي بوريتان في الأساس في الأثاث والتنجيد في صناعة الأثاثات المحلية وصناعة السيارات والطيران.
    Dentro de los distintos subsectores, en 2007 obtuvieron buenos resultados los de correos y telecomunicaciones; transporte de materiales, puertos y Aviación civil; y banca, seguros, bienes raíces y otros servicios financieros. UN ومن بين القطاعات الفرعية، كان أداء قطاعات البريد والاتصالات، ومناولة البضائع، والموانئ، والطيران المدني، والقطاع المصرفي، والتأمين، والعقارات، والخدمات المالية الأخرى، أداء جيداً في عام 2007.
    Exhorto una vez más a los Estados Miembros a que realicen aportaciones a fin de proporcionar la capacidad en materia de transporte y Aviación que tan importante es para multiplicar la eficacia de la misión. UN وأدعو الدول الأعضاء مجددا إلى الإسهام بموارد النقل والطيران التي تكتسي أهمية حيوية في مضاعفة فعالية العملية المختلطة.
    Ministerio de Transporte y Aviación: Excmo. Sr. Hamidullah Qaderi UN وزارة النقل والطيران: سعادة حميد الله قادري
    La apertura de las Armas de Ingeniería y Artillería para las Mujeres en la Fuerza Terrestre, y de las Armas de Infantería de Marina y Aviación también es otro avance de considerable importancia. UN وثمة تقدم آخر يتمثل في فتح شعبة قوات الهندسة والمدفعية أمام النساء في الجيش، وشعبة قوات مشاة البحرية والطيران.
    Varios participantes indicaron la necesidad de capacidad concreta, en materia de ingeniería y Aviación por ejemplo. UN وأشار عدة مشاركين إلى ضرورة توفير قدرات محددة، بما فيها الهندسة والطيران.
    Recursos humanos: Sección de Transporte, Desplazamientos y Aviación UN الموارد البشرية: قسم النقل ومراقبة الحركة والطيران
    Las principales fuentes de ingresos incluyen la pesca y la emisión de licencias de pesca, impuestos sobre la renta personal y de las sociedades, obras públicas, derechos aduaneros y portuarios, correos y telecomunicaciones y Aviación. UN وتمثلت مصادر الايراد الرئيسية في مصائد اﻷسماك واصدار تراخيص صيد السمك والضرائب الشخصية وضرائب الشركات، واﻷشغال العامة، ورسوم الجمارك والموانئ، والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية والطيران.
    El Gobierno de Armenia confía en que la comunidad internacional considerará la campaña de propaganda de Azerbaiyán como lo que es: un vano intento motivado por problemas internos cuyo objetivo es encubrir el bombardeo continuado de la población civil en Nargorno-Karabaj por artillería pesada y Aviación militar de Azerbaiyán. UN وحكومة أرمينيا على ثقة من أن المجتمع الدولي سيفهم حقيقة حملة الدعاية التي تقوم بها اذربيجان والتي لا تخرج عن كونها محاولة فاشلة تحركها مشكلات داخلية وتهدف التغطية على القصف الاذربيجاني المستمر بالمدفعية الثقيلة والطيران الحربي للسكان المدنيين في ناغورني كاراباخ.
    Violaciones del territorio iraquí en la provincia de Dehok por tropas y Aviación turcas UN قيام القوات التركية والطائرات الحربية بخروقات لحرمة اﻷراضي العراقية بمحافظة دهوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus