Incluida la aprobación de 19 descripciones funcionales genéricas, 7 proyectos de descripciones funcionales genéricas de puestos del Servicio Móvil y clasificación de puestos de misiones | UN | يتضمن ذلك نشر 19 نبذة عامة عن الوظائف، وصياغة 7 مشاريع نبذات عامة أخرى عن وظائف الخدمة الميدانية وتصنيف وظائف البعثات |
Sistemas de manejo de la recolección y clasificación de neumáticos adoptados por distintos países | UN | نظم لإدارة عمليات جمع وتصنيف الإطارات المعتمدة في بلدان مختلفة مسؤولية المنتج |
:: Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de Transporte Terrestre | UN | :: استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي |
Instrumentos de tecnología de la información adecuados, que permitan realizar operaciones de búsqueda, selección y clasificación en línea; | UN | وجود أدوات ملائمة من أدوات تكنولوجيا المعلومات، مثل إتاحة إمكانيات البحث والفرز والتصنيف على الإنترنت؛ |
Instrumentos de tecnología de la información adecuados, que permitan realizar operaciones de búsqueda, selección y clasificación en línea; | UN | وجود أدوات ملائمة من أدوات تكنولوجيا المعلومات، مثل إتاحة إمكانيات البحث والفرز والتصنيف على الإنترنت؛ |
Se hizo observar que el concepto de jus cogens presentaba sus propias dificultades en cuanto a formación, prueba y clasificación. | UN | وأُشير إلى أن مفهوم القواعد الآمرة ينطوي على صعوبات خاصة به تتعلق بنشأة تلك القواعد وإثباتها وتصنيفها. |
Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de Transporte | UN | استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي |
i) Examen y clasificación de los informes médicos enviados por médicos autorizados de todo el mundo; | UN | ' ١ ' استعراض وتصنيف تقارير الفحوص الطبية الواردة من أطباء الفحص في جميع أنحاء العالم؛ |
i) Examen y clasificación de los informes médicos enviados por médicos autorizados de todo el mundo; | UN | ' ١ ' استعراض وتصنيف تقارير الفحوص الطبية الواردة من أطباء الفحص في جميع أنحاء العالم؛ |
i) Examen y clasificación de los informes médicos enviados por médicos autorizados de todo el mundo | UN | `1 ' استعراض وتصنيف تقارير الفحوصات الطبية الواردة من الأطباء في أنحاء العالم |
D. Identificación y clasificación de problemas por los equipos de expertos | UN | تعريف وتصنيف المشاكل من جانب فريق الخبراء المعني بالاستعراض |
i) Examen y clasificación de los exámenes médicos llevados a cabo por doctores de todo el mundo; | UN | `1 ' استعراض وتصنيف التقارير الطبية المقدمة من أطباء الفحص على نطاق العالم؛ |
Prestar servicios eficaces de contratación y clasificación que aseguren una estructura orgánica sólida y conductos de presentación de informes y responsabilidades claros. | UN | توفير خدمات توظيف وتصنيف فعالة بما يكفل هيكل تنظيمي، وتحديد واضح لخطوط ومسؤوليات الإبلاغ. |
Las actividades relacionadas con la indización, catalogación y clasificación requieren conocimientos y experiencia considerables. | UN | وتتطلب اﻷنشطة المرتبطة بالفهرسة والتكشيف والتصنيف قدرا كبيرا من المعرفة والخبرة. |
El Jefe del Servicio de Remuneración y clasificación llegó a la siguiente conclusión en su memorando: | UN | وخلص رئيس دائرة التعويض والتصنيف في مذكرته إلى ما يلي: |
De esa manera, se reducirá la carga de trabajo del Servicio del Régimen Común, Remuneraciones y clasificación. | UN | وهذا ما سيخفض من مستوى الجهود المطلوبة في وحدة التعويضات والتصنيف. |
También se introducirá un sistema de catalogación y clasificación por computadora. | UN | كما سيتم أيضا إدخال نظام للفهرسة والتصنيف باستخدام الحاسوب. |
:: Temas incluidos: superficie forestal por tipo y clasificación | UN | :: الموضوعات المشمولة: مناطق الغابات حسب نوعها وتصنيفها |
El Comité se constituyó en un pilar fundamental para la recolección y clasificación de la información. | UN | وأنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لتكون بمثابة جهة وصلٍ لجمع المعلومات وتصنيفها. |
Capítulo 3: Definiciones y clasificación de los indicadores | UN | الفصل 3: تعاريف وتصنيفات المؤشرات |
La anterior Sección de Apoyo a la Dotación de Personal se transfirió también de la División de Servicios de Especialistas a la División de Servicios Operacionales y, simultáneamente, el Servicio de Remuneraciones y clasificación se trasladó a la División de Servicios de Especialistas. | UN | وكذلك نقل قسم دعم التوظيف من شعبة خدمات الاخصائيين الى شعبة الخدمات التنفيذية، وفي نفس الوقت، نقلت دائرة التعويضات والتصنيفات الى شعبة خدمات الاخصائيين. |
:: Interpretación sísmica, generación de perspectivas y clasificación de 80.000 km de línea sísmica bidimensional desde la cuenca situada frente a las costas de Mozambique; | UN | :: تفسير النشاط الاهتزازي، وتوليد المسارات المستقبلية والترتيب لبيانات اهتزازية ذات بُعدين لخط يبلغ طوله حوالي 000 80 كيلومتر من الحوض الموزامبيقي المُشاطِيء؛ |
¿Cuán a menudo se organiza en su dependencia el traslado de expedientes semicorrientes, no corrientes y/o electrónicos para su evaluación y clasificación con miras a su eliminación/destrucción? | UN | كم مرة جرى فيها نقل السجلات المادية و/أو الرقمية شبه الراهنة و/أو غير الراهنة من أجل تقييمها وفرزها بغية إتلافها/تدميرها في وحدتكم؟ |
La investigación sobre la determinación y clasificación del plástico está avanzando, y esta opción podría ser económicamente viable en el futuro. | UN | وهناك بحوث مستمرة في مجال تحديد هوية وفرز اللدائن ويمكن أن يصبح هذا الخيار صالحاً اقتصادياً في المستقبل. |
:: Se han hecho algunos progresos en la reforma del sistema de remuneración y clasificación jerárquica en el Tribunal Supremo y la Fiscalía General, tras el establecimiento de las dependencias de gestión de la reforma. | UN | :: أحرز بعض التقدم بشأن إصلاحات الأجور وتحديد رتب الوظائف في المحكمة العليا، ومكتب النائب العام، مع إنشاء وحدات إدارة تنفيذ الإصلاحات. |
• Realiza ensayos y clasificación de tipos de sangre. | UN | ● إجراء اختبارات الدم وتصنيفه إلى فصائل. |
El programa de formación incluía seguridad en las instalaciones, vigilancia de accesos, procedimientos de admisión y liberación, control de llaves, búsquedas y clasificación de los reclusos | UN | وشملت الدروس أمن المرافق، وحراسة البوابات، وإجراءات القبول والإفراج، والمراقبة الرئيسية، وعمليات تفتيش السجناء وتصنيفهم |