"y clasificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتصنيف
        
    • والتصنيف
        
    • وتصنيفها
        
    • وتصنيفات
        
    • والفرز
        
    • والتصنيفات
        
    • والترتيب
        
    • وفرزها
        
    • وفرز
        
    • وتحديد رتب
        
    • وتصنيفه
        
    • وتصنيفهم
        
    • وتحديد رتبهم
        
    Incluida la aprobación de 19 descripciones funcionales genéricas, 7 proyectos de descripciones funcionales genéricas de puestos del Servicio Móvil y clasificación de puestos de misiones UN يتضمن ذلك نشر 19 نبذة عامة عن الوظائف، وصياغة 7 مشاريع نبذات عامة أخرى عن وظائف الخدمة الميدانية وتصنيف وظائف البعثات
    Sistemas de manejo de la recolección y clasificación de neumáticos adoptados por distintos países UN نظم لإدارة عمليات جمع وتصنيف الإطارات المعتمدة في بلدان مختلفة مسؤولية المنتج
    :: Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de Transporte Terrestre UN :: استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    Instrumentos de tecnología de la información adecuados, que permitan realizar operaciones de búsqueda, selección y clasificación en línea; UN وجود أدوات ملائمة من أدوات تكنولوجيا المعلومات، مثل إتاحة إمكانيات البحث والفرز والتصنيف على الإنترنت؛
    Instrumentos de tecnología de la información adecuados, que permitan realizar operaciones de búsqueda, selección y clasificación en línea; UN وجود أدوات ملائمة من أدوات تكنولوجيا المعلومات، مثل إتاحة إمكانيات البحث والفرز والتصنيف على الإنترنت؛
    Se hizo observar que el concepto de jus cogens presentaba sus propias dificultades en cuanto a formación, prueba y clasificación. UN وأُشير إلى أن مفهوم القواعد الآمرة ينطوي على صعوبات خاصة به تتعلق بنشأة تلك القواعد وإثباتها وتصنيفها.
    Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de Transporte UN استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    i) Examen y clasificación de los informes médicos enviados por médicos autorizados de todo el mundo; UN ' ١ ' استعراض وتصنيف تقارير الفحوص الطبية الواردة من أطباء الفحص في جميع أنحاء العالم؛
    i) Examen y clasificación de los informes médicos enviados por médicos autorizados de todo el mundo; UN ' ١ ' استعراض وتصنيف تقارير الفحوص الطبية الواردة من أطباء الفحص في جميع أنحاء العالم؛
    i) Examen y clasificación de los informes médicos enviados por médicos autorizados de todo el mundo UN `1 ' استعراض وتصنيف تقارير الفحوصات الطبية الواردة من الأطباء في أنحاء العالم
    D. Identificación y clasificación de problemas por los equipos de expertos UN تعريف وتصنيف المشاكل من جانب فريق الخبراء المعني بالاستعراض
    i) Examen y clasificación de los exámenes médicos llevados a cabo por doctores de todo el mundo; UN `1 ' استعراض وتصنيف التقارير الطبية المقدمة من أطباء الفحص على نطاق العالم؛
    Prestar servicios eficaces de contratación y clasificación que aseguren una estructura orgánica sólida y conductos de presentación de informes y responsabilidades claros. UN توفير خدمات توظيف وتصنيف فعالة بما يكفل هيكل تنظيمي، وتحديد واضح لخطوط ومسؤوليات الإبلاغ.
    Las actividades relacionadas con la indización, catalogación y clasificación requieren conocimientos y experiencia considerables. UN وتتطلب اﻷنشطة المرتبطة بالفهرسة والتكشيف والتصنيف قدرا كبيرا من المعرفة والخبرة.
    El Jefe del Servicio de Remuneración y clasificación llegó a la siguiente conclusión en su memorando: UN وخلص رئيس دائرة التعويض والتصنيف في مذكرته إلى ما يلي:
    De esa manera, se reducirá la carga de trabajo del Servicio del Régimen Común, Remuneraciones y clasificación. UN وهذا ما سيخفض من مستوى الجهود المطلوبة في وحدة التعويضات والتصنيف.
    También se introducirá un sistema de catalogación y clasificación por computadora. UN كما سيتم أيضا إدخال نظام للفهرسة والتصنيف باستخدام الحاسوب.
    :: Temas incluidos: superficie forestal por tipo y clasificación UN :: الموضوعات المشمولة: مناطق الغابات حسب نوعها وتصنيفها
    El Comité se constituyó en un pilar fundamental para la recolección y clasificación de la información. UN وأنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لتكون بمثابة جهة وصلٍ لجمع المعلومات وتصنيفها.
    Capítulo 3: Definiciones y clasificación de los indicadores UN الفصل 3: تعاريف وتصنيفات المؤشرات
    La anterior Sección de Apoyo a la Dotación de Personal se transfirió también de la División de Servicios de Especialistas a la División de Servicios Operacionales y, simultáneamente, el Servicio de Remuneraciones y clasificación se trasladó a la División de Servicios de Especialistas. UN وكذلك نقل قسم دعم التوظيف من شعبة خدمات الاخصائيين الى شعبة الخدمات التنفيذية، وفي نفس الوقت، نقلت دائرة التعويضات والتصنيفات الى شعبة خدمات الاخصائيين.
    :: Interpretación sísmica, generación de perspectivas y clasificación de 80.000 km de línea sísmica bidimensional desde la cuenca situada frente a las costas de Mozambique; UN :: تفسير النشاط الاهتزازي، وتوليد المسارات المستقبلية والترتيب لبيانات اهتزازية ذات بُعدين لخط يبلغ طوله حوالي 000 80 كيلومتر من الحوض الموزامبيقي المُشاطِيء؛
    ¿Cuán a menudo se organiza en su dependencia el traslado de expedientes semicorrientes, no corrientes y/o electrónicos para su evaluación y clasificación con miras a su eliminación/destrucción? UN كم مرة جرى فيها نقل السجلات المادية و/أو الرقمية شبه الراهنة و/أو غير الراهنة من أجل تقييمها وفرزها بغية إتلافها/تدميرها في وحدتكم؟
    La investigación sobre la determinación y clasificación del plástico está avanzando, y esta opción podría ser económicamente viable en el futuro. UN وهناك بحوث مستمرة في مجال تحديد هوية وفرز اللدائن ويمكن أن يصبح هذا الخيار صالحاً اقتصادياً في المستقبل.
    :: Se han hecho algunos progresos en la reforma del sistema de remuneración y clasificación jerárquica en el Tribunal Supremo y la Fiscalía General, tras el establecimiento de las dependencias de gestión de la reforma. UN :: أحرز بعض التقدم بشأن إصلاحات الأجور وتحديد رتب الوظائف في المحكمة العليا، ومكتب النائب العام، مع إنشاء وحدات إدارة تنفيذ الإصلاحات.
    • Realiza ensayos y clasificación de tipos de sangre. UN ● إجراء اختبارات الدم وتصنيفه إلى فصائل.
    El programa de formación incluía seguridad en las instalaciones, vigilancia de accesos, procedimientos de admisión y liberación, control de llaves, búsquedas y clasificación de los reclusos UN وشملت الدروس أمن المرافق، وحراسة البوابات، وإجراءات القبول والإفراج، والمراقبة الرئيسية، وعمليات تفتيش السجناء وتصنيفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus