Piezas, reparación y conservación de equipo de otro tipo 75,0 | UN | قطع الغيار واصلاح وصيانة المعدات اﻷخرى ٧٥,٠ |
Se prevén créditos para sufragar el costo de piezas de repuesto para la reparación y conservación de equipo de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes. | UN | رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات. |
En Ginebra, el factor principal es el aumento en alquiler y conservación de equipo. | UN | وفي جنيف، يتمثل العامل اﻷساسي للزيادة في الزيادة في بند استئجار وصيانة المعدات. |
La consignación para alquiler y conservación de equipo de procesamiento de datos se utilizaría para la conservación del equipo existente de automatización de oficinas de la División. | UN | وسيستخدم المبلغ المدرج لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات في صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب القائمة في الشعبة. |
El aumento de 45.000 dólares es consecuencia de las necesidades adicionales estimadas por concepto de alquiler y conservación de equipo de automatización para todo el Departamento. | UN | وترجع الزيادة البالغة ٠٠٠ ٤٥ دولار الى احتياجات إضافية مقدرة لاستئجار وصيانة معدات التشغيل اﻵلي لمكاتب اﻹدارة ككل. |
Más recientemente se ha dado especial importancia al apoyo para la adquisición, utilización y conservación de equipo. | UN | ثم تم مؤخرا إيلاء المزيد من الاهتمام لتوفير الدعم في مجال شراء واستخدام وصيانة المعدات. |
Más recientemente se ha dado especial importancia al apoyo para la adquisición, utilización y conservación de equipo. | UN | ثم تم مؤخرا إيلاء المزيد من الاهتمام لتوفير الدعم في مجال شراء واستخدام وصيانة المعدات. |
El crédito propuesto para gastos de alquiler y conservación de equipo es de 141.400 dólares. | UN | والمبلغ المقترح ﻹيجار وصيانة المعدات هو ٤٠٠ ١٤١ دولار. |
v) 761.730 dólares en concepto de conservación de locales, alquiler y conservación de equipo, biblioteca y servicios diversos; | UN | ' ٥ ' صيانة المباني واﻹيجارات وصيانة المعدات والمكتبة وخدمات مختلفة أخرى قيمتها ٧٣٠ ٧٦١ دولارا؛ |
Alquiler y conservación de equipo, comunicaciones, conexión a la Internet, correspondencia/envío y franqueo. | UN | إيجار وصيانة المعدات والاتصالات وسوم التوصيل بالإنترنت والرسائل البريدية وتوزيعها والطوابع البريدية. |
En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de repuestos, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. | UN | يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق. |
En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de repuestos, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. | UN | يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق. |
Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de equipo | UN | قطع الغيار وأعمال إصلاح وصيانة المعدات |
Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de equipo | UN | قطع الغيار وأعمال إصلاح وصيانة المعدات |
La consignación para alquiler y conservación de equipo de procesamiento de datos se utilizaría para la conservación del equipo existente de automatización de oficinas de la División. | UN | وسيستخدم الاعتماد المرصود لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات في صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب القائمة في الشعبة. |
El aumento de 45.000 dólares es consecuencia de las necesidades adicionales estimadas por concepto de alquiler y conservación de equipo de automatización para todo el Departamento. | UN | وترجع الزيادة البالغة ٠٠٠ ٤٥ دولار الى احتياجات إضافية مقدرة لاستئجار وصيانة معدات التشغيل اﻵلي لمكاتب اﻹدارة ككل. |
56. Los gastos de alquiler y conservación de equipo de oficina ascienden a 500.000 dólares, lo que representa una disminución del volumen de 300.000 dólares. | UN | ٦٥ - وتبلغ تكاليف إيجار وصيانة معدات المكاتب ٥,٠ مليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٣,٠ مليون دولار. |
repuesto y la reparación y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos y equipo de otro tipo a razón de 1.500 dólares por mes durante tres meses. | UN | يرصد اعتماد لشراء قطع الغيار وإصلاح وصيانة معدات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات وغيرها من المعدات بمعدل ٠٠٥ ١ دولار في الشهر لمدة ثلاثة أشهر. |
6.20 Las necesidades estimadas de 11.100 dólares corresponden a gastos telefónicos y conservación de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٦-٢٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١١ دولار برسوم الهاتف وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
6.20 Las necesidades estimadas de 11.100 dólares corresponden a gastos telefónicos y conservación de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٦-٢٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١١ دولار برسوم الهاتف وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Ello exigirá la instalación y conservación de equipo y la capacitación tanto del personal como de quienes reciben e interpretan los análisis y pronósticos. | UN | ويستلزم هذا اﻷمر تركيب المعدات وصيانتها وتدريب الموظفين واﻷشخاص الذين يتلقون ويفسرون ما يتوفر من تقييمات وتنبؤات. |
Adquisición de equipo de oficina que incluye ordenadores y programas informáticos, licencias necesarias, mobiliario y suministros; alquiler y conservación de equipo, que incluye fotocopiadoras y equipo de comunicaciones; gastos de alquiler de oficinas, electricidad, limpieza y comunicación. | UN | شراء معدّات مكتبية من ضمنها برامج ومعدات حاسوبية، والتراخيص اللازمة، والأثاث واللوازم؛ استئجار وصيانة المعدّات كآلات النسخ وأجهزة الاتّصال؛ تكاليف استئجار المكاتب والكهرباء والتنظيف والاتصالات. |